Let's share the happy news to encourage each other as "Polyplastics-Family"!

01 October 2019

4th Safety Conference of PTM/PNL PTM/PNLの第4回安全大会 Persidangan Keselamatan Kali Ke-4 PTM/PNL PTM/PNL的第4届安全大会 PTM/PNL 的第四屆安全會議 4. Veranstaltung zur Sicherheit bei PTM/PNL

We held PTM&PNL’s fourth Safety Conference on June 25, 2019.
2019年6月25日、PTM/PNLの第4回安全大会を開催しました。
PTM/PNL telah mengadakan persidangan keselamatan untuk kali ke-4 pada 25 haribulan Jun 2019. 6月25日,PTM/PNL举办了第4届安全大会。 PTM/PNL在6月25日舉行了第四屆安全會議。 Bei PTM/PNL gab es am 25. Juni die 4. Veranstaltung zur Sicherheit.

   

Firstly, our president Sanada-san appreciated our great efforts to keep safety of production line.
He gave an award to the winners of the Safety Knowledge Competition, 6S* advanced individuals, the safety excellent team and so on.
*6S means SEIRI, SEITON, SEISO, SEIKETSU, SHITSUKE and SAFE.Details are introduced in backnumber.
まず、PTM/PNL社長の真田さんより、生産ラインの安全確保に努めたことに対する社員への感謝のお言葉をいただき、安全コンクールの受賞者、6S*優秀者、安全優秀チームなどの表彰をしていただきました。
※6Sとは、整理、整頓、清掃、清潔、躾、安全を意味しています。詳細は、バックナンバーで紹介しています
Sebagai agenda pertama, Presiden Sanada telah menyampaikan ucapan terima kasih kepada para pekerja yang telah berusaha mengekalkan keselamatan tertib pengilangan, dan memberi penghargaan kepada penerima hadiah Pertandingan Pengetahuan Keselamatan, pemenang 6S*, kecemerlangan keselamatan pasukan dan sebagainya.
*6S bermaksud SEIRI, SEITON, SEISO,SEIKETSU, SHITSUKE and SAFE. Butiran terdapat di halama belakang. https://p-mates.com/bk/vol_40/topics/ptm/index.html

真田总经理表达了对努力确保生产线安全的员工的感谢,表彰了安全竞赛的获奖者、6S*优秀者、安全优秀团队等成员。
※6S的详细情况在往期会刊中介绍过。https://p-mates.com/bk/vol_40/topics/ptm/index.html
會議上真田社長向認真確保生產線安全的員工們表達了感謝,並對工安競賽的優勝者、6S*優秀員工、以及安全優秀團隊進行了表揚。
*6S指整理、整頓、清掃、清潔、紀律和安全;在之前的刊物中有詳細介紹
Präsident Sanada dankte allen Mitarbeitern, die an den Produktionslinien für Sicherheit sorgen, und zeichnete die Sieger des Sicherheits-Wettbewerbs, die Preisträger der 6S* und die Mitglieder von Teams mit hervorragender Sicherheit aus.
*Nähere Informationen zu 6S finden Sie in älteren Ausgaben unseres Magazins. https://p-mates.com/bk/vol_40/topics/ptm/index.html

    

   

Then the various award-winning members shared their experiences and efforts with us.
And the external safety expert also gives us a lecture about “Essential Safety”.
As closing speech, our deputy president Dong Xianghua-san reminded us “Keep safety forever”.
They were very good “teachers”!
At last we promised “safety basic rule”.
そして、受賞者の代表の方々が、今回表彰された取り組みを全員に共有してくれました。
また、安全に関する専門家の方を外部講師として招いた講演もありました。
当社副社長のDong Xianghuaさんが「安全を永遠に守ること」を喚起する閉会のスピーチを行い、最後に全員で「安全基本ルール」を約束しました。
登壇してくださった皆さん全員、とても良い「講師」でした!
Wakil pemenang berkongsi pengalaman dan usaha mereka sepanjang penyertaan di dalam aktiviti tersebut.
Malahan, pakar yang berkaitan keselamatan juga telah dijemput untuk memberi taklimat mengenai “Essential Safety”.
Sebagai penutup, Naib Presiden syarikat ini iaitu Encik Dong Xianghua telah menyampaikan ucapan penutup majlis yang menyeru kepada semua untuk “Menjaga Keselamatan Selama-lamanya”.
Akhir sekali, semua orang berjanji untuk mengikuti peraturan asas keselamatan yang ditetapkan.
会上获奖代表人发表了受表彰的活动内容,还邀请了安全相关专家作为外部讲师进行演讲。
本公司副总经理董祥华发表了“永远守护安全”的结束致辞,最后全员宣誓遵守安全基本规定。
登台的全体成员都是非常优秀的讲师!
會議中同時還請獲獎代表發表他們得獎的作品,並邀請了安全專家擔任外部講師進行相關議題的演講。
而在閉幕式上,本公司的董祥華副總經理則是發表了「永遠要保持安全」的閉幕演說,與會全體成員也共同承諾一定會遵守公司的安全基本規定。
所有登台的成員都是非常棒的講師!
Vizepräsident Dong Xianghua hielt eine überzeugende Abschlussrede zum Thema “Sicherheit für immer und ewig einhalten”.
Zum Abschluss versprachen alle Teilnehmer, sich stets an die grundlegenden Sicherheitsregeln zu halten.
Alle, die am Rednerpult standen, hatten die volle Aufmerksamkeit ihrer Zuhörer!

We should continue to efforts to improve our safety management level, and achieve safety target “zero injury”. 今後も安全管理レベルの向上と、安全目標である「事故ゼロ」を達成していくための努力を継続していこうと思います。
Kita perlu meneruskan usaha kita untuk meningkatkan tahap pengurusan keselamatan dan mencapai sasaran “Kemalangan Sifar”.
今后我们也将继续努力提高安全管理水平,达成零事故的目标。 今後我們也將繼續努力提高安全管理水準,以實現零事故為目標。 Auch in Zukunft werden wir das Sicherheitsniveau weiter anheben und alles tun, um Unfälle von vornherein zu vermeiden.

img

Written by Yan Haijun / Polyplastics (Nantong) Ltd.
Department : ESH section
Work duties in charge : Process safety management, Safety culture management, Contractors training, Special operations management
Hobby or favorite things : Reading, Fishing