Let's share the happy news to encourage each other as "Polyplastics-Family"!

11 July 2024

Muddy Angel Run in Offenbach: Together against breast cancer 乳がんと闘うために一緒に:オッフェンバッハ(ドイツ)でのマディ・エンジェル・ラン Muddy Angel Run in Offenbach: Gemeinsam gegen Brustkrebs

On May 25th, we took part in the Muddy Angel Run in Offenbach/Germany – a special event dedicated to the fight against breast cancer. Under the slogan “Have fun and do charity”, we ran together to raise awareness and show solidarity.
A colleague is winning her battle against breast cancer, so this was something we really wanted to do.

The Muddy Angel Run is not just a sporting event for women, but also sends a strong signal in the fight against breast cancer. The participation fees and donations support various projects and organizations that are committed to research and information in this area.
5月25日、ドイツのオッフェンバッハで開催されたマディ・エンジェル・ランに参加しました。これは乳がん撲滅のイベントで、「楽しんでチャリティをしよう」というスローガンのもと、乳がんに対する啓蒙を広めるために私たちは走りました。実は同僚の一人が乳がんから完治しつつあるので、私たちはぜひこのイベントに参加したいと思っていたのです。

マディ・エンジェル・ランは、単なる女性向けのスポーツイベントではなく、乳がん撲滅の強いメッセージを発信していて、参加費や寄付金はこの分野の研究や情報提供に取り組んでいるさまざまなプロジェクトや団体に寄付されます。
Am 25. Mai haben wir am Muddy Angel Run in Offenbach teilgenommen – ein besonderes Event, das sich dem Kampf gegen Brustkrebs widmet. Unter dem Motto „Spaß haben und Gutes tun“ sind wir gemeinsam gelaufen, um auf die Krankheit aufmerksam zu machen und Solidarität zu zeigen.
Eine Kollegin besiegt zur Zeit ihren Brustkrebs, daher war uns die Teilnahme eine Herzensangelegenheit.

Der Muddy Angel Run ist nicht nur ein sportliches Event für Frauen, sondern setzt auch ein starkes Zeichen im Kampf gegen Brustkrebs. Die Teilnahmegebühren und Spenden unterstützen verschiedene Projekte und Organisationen, die sich für die Forschung und Aufklärung in diesem Bereich engagieren.

Dressed in pink tutus and wide grins on our faces, we took on the challenge!
5 kilometers peppered with various obstacles and lots of mud.
Whether climbing, crawling or wading through muddy pools – we mastered every hurdle on the trail together.
There was a lot of laughter, cheering and a helping hand when needed.

We had a great day together and hope to have some muddy fun again next year.
Maybe you would like to join us in the challenge?
ピンクのチュチュ(バレエで使われるスカート)を身に着け、満面の笑みを浮かべて、私たちは挑みました!さまざまな障害物と大量の泥が点在する5キロの道を登ったり、這ったり、泥のプールを渡ったりと、コース上のあらゆる障害を乗り越えました。そこには、たくさんの笑い声や歓声があり、必要な時には助け舟も出されました。

当日は素晴らしい一日を過ごすことができ、来年もまた泥まみれになって楽しめることを願っています。あなたもぜひ一緒に参加してみませんか?
Mit rosa Tütüs und einem breiten Lächeln im Gesicht stellten wir uns der Herausforderung!
Eine 5 Kilometer langen Strecke, gespickt mit verschiedenen Hindernissen und jede Menge Schlamm.
Ob Klettern, Kriechen oder Waten durch schlammige Pfützen – jedes Hindernis wurde gemeinsam bewältigt.
Es wurde viel gelacht, angefeuert und sich gegenseitig geholfen.

Wir hatten einen tollen Tag zusammen und hoffen auch nächstes Jahr auf schlammigen Spass!
Wer möchte nächstes Jahr die Herausforderung mit uns annehmen?

img

Written by Marianne Hjortnæs / TAP
Department :
Work duties in charge :
Hobby or favorite things : Go swimming