Let's share the happy news to encourage each other as "Polyplastics-Family"!

04 October 2023

Do you have any special routine for good luck?
Lucky red panties ラッキーレッドショーツ Seluar dalam merah bertuah 幸运红色内裤 幸運紅內褲 Seluar dalam merah bertuah

In Taiwan, the “red” color stands for happiness and auspicious events. As a result, it is prominently featured in wedding decorations, and the hostess traditionally dress up herself in red attire. Guests convey their best wishes by gifting congratulatory banknotes in small red envelopes to the newlyweds, known as red envelope money.

The belief in the power of red is deeply ingrained in Taiwanese culture. The significance of red goes beyond weddings, influencing various aspects of daily life. This is the reason why some people wearing “lucky red panties” in certain situations. For instance, the luck-based activities like prize draws or games such as mahjong, some individuals believe that secretly wearing red panties can boost their luck and increase their chances of winning, attracting wealth and good fortune.
台湾では “赤 “は幸福や吉事を表す色です。そのため、結婚式の装飾にも赤が多く使われ、新婦も赤いドレスで盛装しますし、招待客は赤い小さな封筒に入れたご祝儀を新郎新婦に贈ります。

赤がもつ力に対する信仰は台湾文化に深く根付いています。赤の持つ意味は婚式にとどまらず、日常生活のさまざまな場面に影響を及ぼしています。特定の場面で「幸運の赤いパンツ」を履く人がいるのはこのためです。例えば、宝くじや麻雀のような運に左右されるゲームでは、こっそり赤いパンツを履くことで運気を上げ、勝つ確率を上げ、富と幸運を引き寄せると信じる人もいるんです。

Before luck-based activities:幸運を呼び込む前
After winning wealth (Happy):富を得た後(ハッピー)
Di Taiwan, warna “merah” melambangkan kegembiraan dan kebaikan. Oleh yang demikian, warna itu banyak ditampilkan dalam hiasan perkahwinan dan secara tradisional, tuan rumah akan memakai pakaian merah. Tetamu menyampaikan ucapan selamat mereka dengan memberikan hadiah berbentuk wang dalam sampul merah kecil kepada pengantin baharu, yang dikenali sebagai duit sampul merah.

Kepercayaan terhadap kuasa warna merah telah tertanam dalam budaya Taiwan. Kepentingan warna merah melangkaui perkahwinan dan mempengaruhi pelbagai aspek kehidupan seharian. Oleh sebab itulah sesetengah orang memakai “seluar dalam merah bertuah” dalam situasi tertentu. Sebagai contoh, semasa aktiviti berasaskan tuah seperti cabutan bertuah atau permainan seperti mahjong, sesetengah individu percaya bahawa memakai seluar dalam merah bertuah secara senyap-senyap boleh menambah tuah mereka dan meningkatkan peluang mereka untuk menang, membawa kekayaan dan nasib baik.

Before luck-based activities:Sebelum aktiviti berasaskan tuah
After winning wealth (Happy):Selepas memenangi wang hadiah (Gembira)
在台湾,“红色”代表幸福,代表吉庆。因此,它是婚礼装饰的显眼主色调,并且根据传统女主人也会身穿红色衣服。宾客会用小红包向新婚夫妇送上带着美好祝福的钱币(被称为是“红包”)。
红色力量的信仰在台湾文化中是根深蒂固的。红色的重要性不仅体现在婚礼上,它还影响着日常生活中的各个方面。这也是有些人会在某些情况下穿“幸运红色内裤”的原因所在。例如,有些人相信在抽奖或麻将等比赛类的基于运气的活动时,偷偷穿上红色内裤能够提高他们的运气和获胜几率,引来财富和好运。

Before luck-based activities:在基于运气的活动之前
After winning wealth (Happy):在赢得财富之后(开心)
在台灣,「紅色」代表幸福和吉祥。因此通常會用來裝飾婚禮,並且根據傳統,女主人也會身穿紅色衣服。賓客會用小紅包向新婚夫婦送上帶著美好祝福的錢財(稱為「紅包」)。
台灣文化中對於紅色的信仰根深蒂固。紅色的重要性不僅呈現在婚禮上,它還影響著日常生活中的各個方面。這也是為什麼有些人會在某些情況下穿「幸運紅內褲」。例如,有些人相信在抽獎或打麻將等需要運氣的活動時,偷偷穿上紅色內褲能夠提高他們的運氣和獲勝機率,藉此帶來財富和好運。

Before luck-based activities:在需要運氣的活動之前
After winning wealth (Happy):在贏得財富之後(開心)
Di Taiwan, warna “merah” melambangkan kegembiraan dan kebaikan. Oleh yang demikian, warna itu banyak ditampilkan dalam hiasan perkahwinan dan secara tradisional, tuan rumah akan memakai pakaian merah. Tetamu menyampaikan ucapan selamat mereka dengan memberikan hadiah berbentuk wang dalam sampul merah kecil kepada pengantin baharu, yang dikenali sebagai duit sampul merah.

Kepercayaan terhadap kuasa warna merah telah tertanam dalam budaya Taiwan. Kepentingan warna merah melangkaui perkahwinan dan mempengaruhi pelbagai aspek kehidupan seharian. Oleh sebab itulah sesetengah orang memakai “seluar dalam merah bertuah” dalam situasi tertentu. Sebagai contoh, semasa aktiviti berasaskan tuah seperti cabutan bertuah atau permainan seperti mahjong, sesetengah individu percaya bahawa memakai seluar dalam merah bertuah secara senyap-senyap boleh menambah tuah mereka dan meningkatkan peluang mereka untuk menang, membawa kekayaan dan nasib baik.

Before luck-based activities:Vor glücksbasierten Aktivitäten
After winning wealth (Happy):Nach gewonnenem Reichtum (glücklich)