Let's share the happy news to encourage each other as "Polyplastics-Family"!

19 June 2023

Welcome to Fuji Plant and TSC! Close-up on Overseas Chemical Industry Program for Taiwan High School Students! Welcome to Fuji Plant and TSC! 台湾の高校生の海外研修プログラムに密着! 歡迎來到富士工廠及技術解決方案中心! 本文為針對台灣高中生的海外化學工業計畫之貼身參訪記錄!

On Wednesday, May 24, a total of 35 teachers and students from Kaohsiung Municipal Linyuan Senior High School,Taiwan visited Fuji Plant and TSC(Technical Solution Center) as part of a career education program. The visit was a part of the school’s “Chemical Industry Program,” which aims to provide students with career education by giving them a realistic knowledge and understanding of the chemical industry through an actual visit to our company, which has a large share in the global engineering plastics’ market. The day was blessed with the fine weather, a cloudless blue sky, and Mt Fuji. We closely followed the two-and-a-half-hour visit, including video clips, so please be sure to watch it through to the end! 5月24日(水)にキャリア教育の一環として、台湾・高雄市立林園高級中學の教師と生徒のみなさん計35名が富士工場とTSCを訪問しました。今回のプログラムは、同校が実施している「化学工業プログラム」の一環で、グローバル市場で高いシェアを持つ当社を実際に訪れることで、化学工業のリアルな知識や理解を得るというキャリア教育を目的としたものです。当日は天候に恵まれ、雲一つ無い青空のもと富士山も学生たちを歓迎しているようでした。動画も交えながら、2時間半に渡る訪問の様子に密着しましたのでぜひ最後までご覧ください! 來自台灣高雄市立林園高級中學的師生共35人,在5月24日星期三時參訪了富士工廠及技術解決方案中心,作為職涯教育計畫的一環。本次拜訪是該校「石化專班」的一部份,由於本公司在全球工程塑膠市場佔有一席之地,希望透過學生實際參訪為其提供職涯教育,讓他們對石化產業有更真實的了解和認識。當天天氣晴朗無雲,還能看到富士山。整個參訪為時兩個半小時,我們細心記錄了整個過程,也有做成影片,所以請務必看到最後!

Please look at the video below! 実際の研修の様子はこちらから! 請看以下影片!

 
 
 

Thirty-one high school students arrived at F-BASE on a large sightseeing bus!
The students got off the bus one after another, some dressed in their school uniforms. They were very courteous, and it was impressive to see them bailing for us.
大型観光バスに乗った31名の高校生がF-BASEに到着!
制服姿に身を包んだ生徒のみなさんが次々とバスから降りてきました。みなさんとても礼儀正しく、わたしたちに会釈する姿が印象的でした。
マレー語簡体字31位高中生搭乘大型觀光巴士抵達F-BASE!
學生們依序下車,有些穿著學校制服。大家都非常有禮貌,讓我們印象深刻。
ドイツ語

Greetings from Takahashi-san of the General Affairs Department and Principal Huang -san
The tour started with the greetings from Takahashi-san and Principal Hwang-san in a very friendly atmosphere.
▶Greeting From Takahashi-san(Excerpt)
It is a great pleasure to welcome you all from Kaohsiung City Linyuan Senior High School. I hope that today’s visit to Fuji Plant and TSC will help you to develop an interest in the chemical industry, and I hope that it will be a good chance to think about your future in your career development.
▶Greeting From Principal Huang-san(Excerpt)
I am very grateful to everyone at Polyplastics for their diligent coordination leading up to today’s visit. We are here from Taiwan with 31 students majoring in chemistry. We are very happy to be able to visit your factory.

総務部の髙橋さんと黃校長からのご挨拶
見学会はとても和やかな雰囲気の中、髙橋さんと黃校長のご挨拶から始まりました。
▶髙橋さんより(抜粋)
高雄市立林園高級中學の皆さんをお迎えすることができ、大変嬉しく思います。本日の富士工場とTSCの訪問で化学工業に興味を持っていただき、今後のみなさんのキャリア形成において将来を考える上でお役に立てれば幸いです。
▶黃校長より(抜粋)
本日を迎えるまでの間、熱心に調整を行ってくださったポリプラの皆さんに大変感謝しています。化学を専攻する学生31名と台湾から来ました。皆さんの工場に訪問できることを大変嬉しく思います。
マレー語簡体字 來自總務部高橋先生及黃校長的致詞
參訪一開始由高橋先生及黃校長進行致詞,氣氛非常融洽。
▶高橋先生的致詞(節錄)
非常榮幸能代表公司歡迎來自高雄市立林園高級中學的各位。我希望今天在富士工廠及技術解決方案中心的參訪,可以讓你們對石化產業更有興趣,也能藉此機會思考未來職涯發展。
▶黃校長的致詞(節錄)
非常感謝寶理塑公司的各位成員為今日參訪所做的辛苦協調與聯繫。非常高興能有機會,讓來自台灣31位石化專班的學生參觀貴公司的工廠。
ドイツ語

Company introduction by Sai -san of R&D Division
He explained the history of Polyplastics and the products we handle based on the company introduction video and projection materials.
研究開発本部の蔡さんによる会社紹介
会社紹介動画や投影資料をもとにポリプラの歴史や、取り扱っている製品について説明を行いました。
マレー語簡体字 研發部的蔡先生介紹寶理塑膠公司
蔡先生透過公司介紹影片及簡報資料來說明寶理塑膠公司的歷史及產品。
ドイツ語

After putting on their safety helmets, the students were ready to start the tour!
The students were divided into four groups and toured the F-BASE and Central Control Building at the Fuji Plant, and the showroom, molding room, and laboratory at TSC in turn.
F-BASE
Nishikawa -san of the Production Management Division guided the students to the F-CAFÉ on the 3rd floor, the one-floor area on the 2nd floor, and the solution field, in that order, and explained how to create a good collaboration among employees.
Central Control Building
In the Central Control Building, Abe -san of the Production Management Division explained the operation and monitoring of each facility involved in POM’s manufacturing process.
among employees.

Showroom
In the TSC showroom, Sai -san of the R&D Division,
introduced the applications of each resin using familiar products as examples. Many product samples were on display, and students asked many questio
Laboratory and Molding Room
Ozeki -san of the R&D Division introduced the actual development process using a tensile test using test specimens and a working molding machine. Students asked him about the testing methods and what to do if the results varied, and they seemed to be very interested.
安全ヘルメットを着用しいよいよ見学へ出発!
学生の皆さんは4つのグループに分かれて、富士工場のF-BASEおよび中央コントロール棟とTSCのショールームと成形室・実験室を順番に見学しました。

F-BASE
生産統括本部の西川さんが3FのF-CAFÉ 、2Fのワンフロアエリア、ソリューションフィールドの順に案内し、従業員同士のコラボレーションを活性化させる仕掛けづくりについて、説明を行いました。

中央コントロール棟
中央コントロール室では、生産統括本部の阿部さんがPOMの製造プロセスに関わる各設備の運転操作と監視について説明を行いました。

ショールーム
TSCのショールームでは、研究開発本部の蔡さんが、各樹脂の用途について身近な製品を例に紹介しました。製品見本が多く展示されていることもあり、学生のみなさんからの質問も特に多くみられました!

実験室・成形室
研究開発本部の尾関さん試験片を利用した引張試験や、動いている成形機を使って、実際に行われている開発の様子を紹介しました。試験方法や、結果にばらつきが出た場合どうするのかといった質問が多く寄せられ、学生のみなさんは興味津々の様子でした。
マレー語簡体字 戴上安全帽後,學生們已準備好開始參觀囉!
學生們被分為四個小組,輪流參觀了富士工廠的F-BASE和中央控制大樓,以及技術解決方案中心的展示室、成型室和實驗室。

F-BASE
生產管理部的西川先生依序向學生介紹了三樓的F-CAFÉ、二樓的大辦公區及解決方案討論區,並且解釋如何在員工之間建立良好的合作關係。

中央控制大樓
在中央控制大樓參訪時,生產管理部的阿部先生解釋了POM(聚甲醛)製造過程中,每個設施應如何操作及監控狀況。

展示室
在技術解決方案中心的展示室時,研發部的蔡先生以常見的產品為例,介紹了每種樹脂的應用。當天展示了大量樣品,學生們也踴躍地發問!

實驗室及成型室
研發部的尾關先生使用測試樣品及運作中的成型機進行拉伸試驗,介紹了實際的開發過程。學生們感覺非常有興趣,並針對測試方法提問以及結果不同時該如何處理。
ドイツ語

Edward-san from PTW’s Human Resources and administration Department coordinated this event, acting as a bridge between the high school and the Fuji Plant. 今回のイベントはPTW人事部のEdward-sanが高校と富士工場の架け橋となり調整役を担われました。 本次活動由台灣寶理塑膠(PTW)人資行政部鄧部長(Edward)籌畫,在學校及富士工廠間扮演著居中協調的角色。

We also received the following comments from the students of Kaohsiung City Linyuan Senior High School. さらに、高雄市立林園高校のみなさんからは、以下の嬉しい声 もいただいています。 我們也收到以下來自高雄市立林園高級中學學生們的感想。

We hope that this project will become a model case and that we will be able to increase the number of activities related to cultivating the next generation in this way with other companies. 今回のような取り組みがモデルケースとなり、他の法人のみなさんとも、こういった形での次世代育成に関する活動が増えていくと良いですね。 我們希望本次計畫能成為一個示範案例,並能夠與其他公司一同合作,多多舉辦類似活動,藉此達成教育下一代的目標。

img

Written by Yasuyo Yanagihara / POLYPLASTICS Co., Ltd. Tokyo Head Office
Department : General Administration / CSR Group
Work duties in charge : Internal Communication, CSR
Hobby or favorite things : Swimming, Hiking, Cooking and traveling!