Let's share the happy news to encourage each other as "Polyplastics-Family"!

05 October 2022

Please share your country’s traditional crafts!
Nantong Blue Calico 南通のブルーキャリコ(青のまだら模様) Kain Belacu Biru Nantong 南通蓝印花布 南通藍印花布 Nantong-Blau-Kaliko

 
 
 
 
 
 

Blue calico has a history of more than 1,000 years in Nantong. It is a kind of calico which only have two colors: blue and white. It is used for clothes, scarfs, curtains, and others. ブルーキャリコは南通で1,000年以上の歴史があり、青と白の二色のキャリコは、衣服、スカーフ、カーテンなどに使用されます。 Kain belacu biru mempunyai sejarah selama lebih 1,000 tahun di Nantong. Kain belacu ini hanya mempunyai dua warna: biru dan putih. Kain ini digunakan untuk pakaian, skaf, langsir dan lain-lain. 蓝印花布在南通已有1,000多年的历史。它是一种只有蓝、白两种颜色的印花布,可以用来做衣服、围巾、窗帘等。 藍印花布在南通已有1,000多年的歷史。它是一種只有藍色和白色兩種顏色的印花布,可以用來做衣服、圍巾、窗簾等。 Blau-Kaliko blickt in Nantong auf eine mehr als 1.000-jährige Geschichte zurück. Kaliko ist ein Gewebe, das nur in zwei Farben erhältlich ist: blau und weiß. Es wird unter anderem für Kleidung, Schals und Vorhänge verwendet.

The blue dye is obtained from indigo plants, whose roots are called “isatidis”. After the indigo plant matures, it is cut and placed in a pond, and then fermented to make a black mud-like “dried indigo”. It is then put into a dyeing vat and can be used for a long time.
The production process includes pasting paper plates, painting sample, engraving plate, oiling the version plate, cloth scraping, dyeing, scraping ash, consolidating the color, cleaning, and drying. Nantong blue calico is rich in patterns and auspicious in meaning.
Nantong blue calico printing and dyeing techniques were listed as a national intangible cultural heritage item in 2006. Nantong was also named the hometown of blue calico.
青い染料は、根が「イサチディス」と呼ばれる藍の植物から得られます。藍が成熟した後、刈り取って池に入れ、発酵させて黒い泥のような「干し藍」を作ります。その後、染色桶に入れられ、長期間にわたり使用されることになります。
制作工程は、紙皿の貼り付け、見本の絵付け、版の彫刻、版版への注油、布の削り、染色、灰の削り、色の固め、洗浄、乾燥です。南通のブルーキャリコは模様が豊富で縁起の良い意味があります。2006年に国家無形文化遺産として南通のブルーキャリコに関する印刷・染色技術が登録され、南通はブルーキャリコの由来の地ともされたのですよ。
Pewarna biru diperoleh daripada tumbuhan indigo, yang akarnya dipanggil “isatidis”. Selepas tumbuhan indigo matang, tumbuhan ini dipotong dan diletakkan dalam kolam, kemudian diawet untuk membuat “indigo kering” yang hitam seperti lumpur. “Indigo kering” itu kemudian dimasukkan ke dalam bekas pewarna dan boleh digunakan untuk jangka masa yang lama.
Proses pengeluarannya melibatkan penampalan plat kain, pengecatan sampel, pengukiran plat, peminyakan plat versi, pengikisan kain, pewarnaan, pengikisan abu, pengukuhan warna, pembersihan dan pengeringan. Kain Belacu Biru Nantong kaya dengan pelbagai corak dan dipercayai membawa tuah.
Teknik pencetakan dan pewarnaan kain belacu biru Nantong telah tersenarai sebagai item warisan budaya tersembunyi negara pada tahun 2006. Nantong juga telah dinamakan sebagai tempat asal kain belacu biru.
蓝色染料是从靛蓝植物中提取的,其根部被称为“板蓝根”。靛蓝植物成熟后,切下放入池塘,发酵成黑色泥浆状的“干靛蓝”。然后放入染缸中,可以长期使用。
制作工艺包括裱纸、画样、刻版、上油、刮布、染色、刮灰、固色、清洗、烘干。南通蓝印花布花纹丰富,寓意吉祥。
南通蓝印花布印染工艺于2006年被列为国家级非物质文化遗产。南通也被称为“蓝印花布之乡”。
藍色染料是從靛藍植物中提取的,其根部被稱為「板藍根」。靛藍植物成熟後,切下放入池塘,將其發酵成黑色泥漿狀的「乾靛藍」,然後放入染缸中就能長期使用。
製作工藝包括裱紙、打樣、刻版、上油、刮布、染色、刮灰、固色、清洗及乾燥。南通藍印花布花紋豐富,寓意吉祥。
南通藍印花布印染工藝於2006年被列為中國國家級非物質文化遺產。南通也被稱為藍印花布之鄉。
Der blaue Farbstoff wird aus Indigopflanzen gewonnen, deren Wurzeln „isatidis“ genannt werden. Nachdem die Indigopflanze herangereift ist, wird sie abgeschnitten und in einen Teich gelegt, wo sie fermentiert, um schwarzen, schlammartigen „getrockneten Indigo” herzustellen. Nachdem sie in den Färbebottich gelegt wurde, ist die Substanz lange haltbar.
Der Herstellungsprozess umfasst das Einkleben von Papierplatten, das Bemalen von Mustern, das Gravieren von Platten, das Einölen von Platten, das Abstreifen von Stoffen, das Färben, das Abstreifen von Asche, das Verdichten der Farbe, das Reinigen und das Trocknen. Nantong-Blau-Kaliko ist reich an Mustern und verspricht Glückseligkeit.
Die Druck- und Färbetechniken für blauen Kaliko aus Nantong wurden 2006 in die Liste des nationalen immateriellen Kulturerbes aufgenommen. Nantong wurde auch als die Heimat des Blau-Kaliko bezeichnet.

img

Written by Yi Zhang / PTM
Department : HR & admin
Work duties in charge : Admin affairs
Hobby or favorite things : Reading and travelling