Let's share the happy news to encourage each other as "Polyplastics-Family"!

06 July 2022

My Experience Working From Home 在宅勤務で経験したことを活かして!! Pengalaman Saya Bekerja dari Rumah 我的居家办公经历 我的居家辦公經歷 Meine Homeoffice-Erfahrung

I have been working from home since the COVID-19pandemic started two years ago: for me, it has been a rather challenging situation, because being at home, but specially under lock-down situation, you need to take care about so many things to literally “survive”, like taking care of my child, going out to get basic things like food supplies, beverages, water, etc., besides fulfilling and performing your job activities & duties accordingly. On the other hand, most part of my job is outside: as an account manager, before the pandemic, I used to visit customers very frequently; once lock-down started, I had to perform all my prospecting/developing/selling activities remotely. Selling and development activities rely so much on the face to face contact/communication with customers, so it was not an easy challenge. Now that we are in the process to go back to the “normalcy” before the pandemic, and restrictions by customers to accept visits by suppliers are declining, I’m happy to get back to business little by little. 新型コロナウイルス感染症のパンデミックが2年前に始まって以来、自宅で仕事をするようになりました。

オフィスでの勤務と違い在宅勤務は難しい部分があります。特にロックダウンの状況では、育児をしつつ外出にも気を使い、食料品、飲料水などの生活必需品を確保しつつ文字どおり「生き残る」ためのことにも気を配りながら、仕事をしなければなりません。

一方で、業務で外出することも多かった私は、パンデミック以前は顧客訪問を頻繁に行っていたのですが、ロックダウンが始まった後は、リモートで見積もり提示や営業をすべて行わなければなりませんでした。

営業は、お客さまとの接点・コミュニケーションに大きく依存する部分が多く、容易ではありませんでした。最近は、パンデミック前の「正常な状態」に戻りつつあり、これまで規制されていたお客さまへの訪問制限が減っている今、少しずつ業務に戻ってこれてうれしいです。
Saya telah bekerja dari rumah sejak pandemik COVID-19 bermula dua tahun lalu: bagi saya, situasi itu agak mencabar kerana, berada di rumah tetapi terutamanya dalam situasi perintah berkurung, banyak perkara yang perlu diuruskan untuk “kelangsungan hidup”, seperti menjaga anak, keluar untuk mendapatkan keperluan asas seperti bekalan makanan, minuman, air dsb., selain memenuhi dan menjalankan tanggungjawab & aktiviti kerja anda dengan sewajarnya. Selain itu, saya menjalankan kebanyakan tugas saya di luar: sebagai pengurus akaun, sebelum pandemik ini melanda, biasanya saya akan melawat pelanggan dengan sangat kerap. Apabila perintah berkurung dikuatkuasakan, saya perlu menjalankan semua aktiviti tinjauan/pembangunan/jualan dari jauh. Aktiviti jualan dan pembangunan amat bergantung pada pertemuan/komunikasi secara bersemuka dengan pelanggan, maka ini bukan cabaran yang mudah. Kini kita sedang dalam proses untuk kembali kepada “normal” seperti pada waktu sebelum pandemik ini melanda dan pelanggan mula mengurangkan sekatan serta menerima lawatan daripada pembekal. Saya gembira dapat kembali berurus niaga sedikit demi sedikit. 自从两年前新冠疫情蔓延以来,我一直在家工作,这种情况对我来说是极大的挑战。

毕竟是待在家里,特别是在封锁的情况下,除了必须完成和履行相应工作任务与职责外,我还需要顾及到很多“生存”方面的需求,比如照顾我的孩子,外出购买基本物资,如食物、饮料和水等。另一方面,我的大部分工作都需要外出。作为客户经理,在疫情之前我经常去拜访客户;而一旦开始实施封控管理,我不得不远程进行寻找潜在客户/开发/销售等所有工作。而销售和开发工作非常依赖与客户面对面的接触和交流,所以这对我来说并不是一个简单的挑战。现在,我们正逐步恢复到疫情前的“常态”,客户也放宽了对接受供应商访问的限制,我很高兴业务环境能逐步恢复。
自從兩年前新冠疫情蔓延以來,我一直在家工作,這種情況對我來說是極大的挑戰。畢竟待在家裡,特別是在封城的情況下,除了必須完成和履行相應工作任務與職責外,我還必須顧及許多「生存」方面的需求,像是照顧小孩及外出購買基本物資如食物、飲料和水等。另一方面,我的大部分工作都需要外出。身為業務經理,在疫情之前我經常去拜訪客戶;而開始封城之後,我不得不遠端進行所有工作,像是尋找潛在客戶/開發/銷售等。而銷售和開發工作非常依賴與客戶面對面的接觸和交流,所以這對我來說並不容易。現在,我們正逐步恢復到疫情前的「常態」,客戶也放寬了供應商訪問的限制,我很高興業務環境能逐步恢復。 Seit Beginn der COVID-19-Pandemie vor zwei Jahren arbeite ich von zu Hause aus: Für mich war das eine ziemliche Herausforderung, denn wenn man zu Hause ist, vor allem aber unter den Bedingungen des Lockdowns, muss man sich um so viele Dinge kümmern, um buchstäblich zu „überleben”, wie z. B. sich um mein Kind zu kümmern, grundlegende Dinge wie Lebensmittel, Getränke, Wasser usw. zu besorgen und außerdem seine beruflichen Tätigkeiten und Aufgaben entsprechend zu erfüllen. Andererseits ist der größte Teil meiner Arbeit außerhalb des Unternehmens angesiedelt: Als Kundenbetreuer war ich vor der Pandemie sehr häufig bei den Kunden: mit Beginn des Lockdowns musste ich alle meine Akquisitions-/Entwicklungs-/Verkaufsaktivitäten aus der Ferne durchführen. Verkaufs- und Entwicklungstätigkeiten hängen so sehr vom persönlichen Kontakt bzw. der Kommunikation mit den Kunden ab, dass das wirklich nicht einfach war. Nun kehren wir aus der Pandemie zurück zur „Normalität“ und immer mehr und mehr Kunden akzeptieren wieder Besuche von ihren Lieferanten, und ich bin froh, nach und nach wieder wie gewohnt arbeiten zu können.

I wish all Polyplastics Family that this new “after pandemic era” will bring you good things, after we could overcome the difficult times.
Greetings.
これだけの困難な時代を乗り越えた後、この新しい「パンデミック後の時代」があなたにとって良いものをもたらすことを、すべてのポリプラスチックファミリーに願っています。 Untuk Warga Polyplastics, semoga “era selepas pandemik” ini akan membawa kebaikan kepada anda dan kita dapat mengatasi saat-saat sukar selepas ini.
Salam sejahtera.
我祝愿宝理塑料大家庭全体成员在渡过难关之后,新的“后疫情时代”能给大家带来美好的事物。
致以问候。
我希望寶理塑膠大家庭全體成員在渡過難關之後,新的「後疫情時代」能給大家帶來美好的事物。
祝福大家。
Ich wünsche der gesamten Polyplastics-Familie, dass diese „Ära nach der Pandemie“ für uns alle nur Gutes bringen wird, und dass wir die schwierigen Zeiten hinter uns gelassen haben.
Viele Grüße.

img

Written by Esteban Rodriguez / PolyMX
Department : SALES
Work duties in charge : SALES ACCOUNT MANAGER
Hobby or favorite things : MUSIC, TRAVELING, READING