Let's share the happy news to encourage each other as "Polyplastics-Family"!

02 July 2020

CORONAVIRUS DISEASE (COVID-19) 新型コロナウイルス PENYAKIT KORONAVIRUS (COVID-19) 新冠病毒疾病 (COVID-19) COVID-19新型冠狀病毒 CORONAVIRUS-SEUCHE (COVID-19)

DORSCON, a color-coded framework that show you the current (as of early May) disease situation in Singapore for the COVID-19 remains at Orange. Circuit breaker measures are in effect, till 1 Jun 2020. The pandemic already pushed millions to work from home which including our company to embrace the new norm. In order to minimize the risk of infection between employees, PAPS employees initially (24th Feb’20 to 6th Apr’20) have been segregated into two teams (Team A & Team B) where one of the team will work from home while the other will continue to be stationed at office. PAPS office has activated the business continuity plan on 7 Apr 2020 in support of the government’s circuit breaker measures on 3 Apr 2020 to subdue the uprising case. シンガポールには病気の感染状況を色で示すフレームワーク“DORSCON”というものがあり、5月上旬現在のコロナウイルスの感染レベルはオレンジ色(4段階の上から2番目)です。これを受けて、サーキットブレーカー(遮断機の意味、シンガポールでは都市封鎖の代わりにこの表現を使う)が発動し6月1日まで実施されることになりました。パンデミックによりすでに何百万もの人々が在宅勤務を求められており、PAPSを含めて新たな行動規範等を守らなければいけないようになりました。従業員間の感染リスクを最小限に抑えるため、当初(2月20日~4月6日)はPAPSの従業員を2つのチームに分け、在宅勤務とオフィス勤務を交互に行うことにしました。PAPSの事務所では、4月3日に実施された政府のサーキットブレーカー措置に応じて、4月7日にBCP(事業継続計画)を発動しました。 DORSCON, rangka kerja yang menggunakan kod warna, menunjukkan kepada anda situasi semasa penyakit di Singapura untuk COVID-19, kekal pada warna Oren. Langkah pemutus litar sedang dikuatkuasakan hingga 1 Jun 2020. Pandemik ini sudah pun memaksa berjuta-juta orang untuk bekerja dari rumah termasuklah syarikat kami untuk menerima norma baharu ini. Bagi mengurangkan risiko jangkitan antara pekerja, pada mulanya pekerja PAPS (24 Feb ’20 hingga 6 Apr ’20) telah dibahagikan kepada dua pasukan (Pasukan A & Pasukan B), iaitu satu pasukan akan bekerja dari rumah manakala pasukan yang satu lagi ditempatkan di pejabat. Pejabat PAPS telah mengaktifkan pelan kesinambungan perniagaan pada 7 Apr 2020 bagi menyokong langkah pemutus litar kerajaan pada 3 Apr 2020 supaya dapat membanteras kes-kes yang semakin bertambah. DORSCON是一个用颜色编码的框架,它向您展示新加坡目前的新冠肺炎疫情仍然是橙色的。疫情传播阻断措施的有效期持续到2020年6月1日。疫情已迫使数百万人在家办公,这使包括我司在内的公司都接受了这一新常态。为了最大程度地减少员工之间的传染风险,PAPS员工最初(2020年2月24日至2020年4月6日)分成两个团队(A队和B队),其中一个团队在家办公,而另一个团队则继续在办公室工作。PAPS办公室已于2020年4月7日启动了业务连续性计划,以支持政府于2020年4月3日为抑制爆发的病例而采取的疫情传播阻断措施。 新加坡用於表示COVID-19疫情現狀的視覺化儀表板DORSCON(疾病爆發應對系統)目前還是橘色。隔離措施將實施到2020年6月1日。這場全球大流行的傳染病早已促使數以百萬的人在家遠距上班,包括我們公司也接受了新規範。為了將員工互相傳染的風險降到最低,PAPS員工起先(2020年2月24日到2020年4月6日間)分為兩組(A組和B組),一組在家遠距工作、另一組繼續進辦公室。政府為了抑制疫情擴張而在2020年4月3日實施隔離措施,為表示支持政府,PAPS辦公室已於2020年4月7日啟動企業持續營運計畫。 DORSCON, ein farbkodierter Rahmen, der die aktuelle Krankheitssituation in Singapur für das COVID-19 zeigt, bleibt auf Orange. Notfallmaßnahmen bleiben bis zum 1. Juni 2020 in Kraft. Die Pandemie hat bereits Millionen von Menschen dazu gebracht, von zu Hause aus zu arbeiten, was auch unser Unternehmen dazu veranlasst hat, die neue Regel zu übernehmen. Um das Risiko einer Ansteckung zwischen den Mitarbeitern zu minimieren, wurden die PAPS-Mitarbeiter zunächst (24. Februar bis 6. April 2020) in zwei Teams (Team A und Team B) aufgeteilt, wobei eines der Teams von zu Hause aus arbeitete, während das andere weiterhin im Büro stationiert war. Das PAPS-Büro hat am 7. April 2020 den Plan zur Aufrechterhaltung des Geschäftsbetriebs aktiviert, um die Notfallmaßnahmen der Regierung vom 3. April 2020 zu unterstützen, mit denen der Ausnahmezustand unter Kontrolle gebracht werden sollte.

Several measures were put in place prior to this business continuity arrangement to support those who work from home such as request of VPN, i-Ren license (Virtual PC) for telecommute and rental of printer services to support the staff in term of logistic. VPN、i-Ren(仮想デスクトップ)による在宅勤務の要請や、プリンターサービスのレンタルなど、在宅勤務者を対象とした業務継続体制の整備に先立ち、物流面での支援策を講じてきました。 Beberapa langkah telah disusun sebelum aturan kesinambungan perniagaan ini bagi menyokong mereka yang bekerja dari rumah, misalnya permintaan VPN, lesen I-Ren (Komputer Peribadi Maya) untuk telekerja dan perkhidmatan sewaan pencetak untuk menyokong pekerja dari segi logistik. 在启动业务连续性安排之前,公司已采取了若干措施来支持在家办公的员工,例如就远程办公申请VPN、通讯用的i-Ren许可证(虚拟个人电脑)以及打印机出租服务,以便在后勤方面为员工提供支持。 企業持續營運計畫開始前,我們已經啟動了一些措施以支援在家遠距工作的同仁,例如要求遠距工作用的VPN、i-Ren授權(虛擬桌面),以及租賃印表機服務,在運籌方面支援同仁。 Vor dieser Geschäftskontinuitätsregelung wurden mehrere Maßnahmen ergriffen, um diejenigen zu unterstützen, die von zu Hause aus arbeiten, wie die Beantragung von VPN, einer i-Ren-Lizenz (Virtual PC) für die Telekommunikation und die Anmietung von Druckerdiensten zur logistischen Unterstützung der Mitarbeiter.

  • Temparature screen point ビル入館者の体温測定を実施 Temparature screen point Temparature screen point Temparature screen point Temparature screen point

  • Long queues form on first day of temperature screening at office tower 体温測定を待つ長蛇の列 Long queues form on first day of temperature screening at office tower Long queues form on first day of temperature screening at office tower Long queues form on first day of temperature screening at office tower Long queues form on first day of temperature screening at office tower

On top of this, all employees have to observe good personal hygiene and to practice the recommended social distancing measures while commuting in the public transport and have to wear the facial mask at office. PIC was tasked to ensure that all the staff are comply with all these measures which include those visitors from overseas and staff who have travelled to overseas via air or land are required to wear the facial mask in PAPS office. The spread of Covid-19 is changing how we live and work in ways we would not have thought possible even two weeks or 1 month ago. The new normal for businesses include work from home difficulties which most businesses have to mobilize their business continuity plans to sustain their business activity. その上で、公共交通機関で通勤する際には、全従業員が衛生状態を良好に保ち、推奨された社会的距離を置き、オフィスでのマスク着用が義務付けられています。海外からの訪問者や、空路・陸路で海外に出張したスタッフがオフィスに出社する際にもマスクの着用を徹底するようお願いしてきました。新型コロナウイルスのまん延は、2週間前、1ヶ月前の私たちが予期せぬレベルで、私たちの生活と仕事を変えています。今後、多くの企業が在宅勤務での課題を含む新しい事業計画を作成し、ビジネスを継続していくために働き方の標準を変えていくことになると思います。 Di samping itu, semua pekerja hendaklah menjaga kebersihan diri dan mengamalkan langkah penjarakan sosial yang disyorkan semasa berulang-alik menggunakan pengangkutan awam dan perlu memakai pelitup muka di pejabat. PIC memikul tanggungjawab memastikan bahawa semua kakitangan mematuhi semua langkah ini yang merangkumi pelawat dari luar negara dan kakitangan yang telah membuat perjalanan ke luar negara melalui laluan udara atau darat, dikehendaki memakai pelitup muka di pejabat PAPS. Penularan Covid-19 mengubah cara kita menjalani kehidupan dan bekerja, iaitu dengan cara yang kita tidak terfikirkan boleh berlaku dalam masa dua minggu atau sebulan yang lalu. Normal yang baharu untuk perniagaan merangkumi kesukaran kerja dari rumah dan kebanyakan perniagaan perlu mempersiapsediakan pelan kesinambungan perniagaan bagi menampung aktiviti perniagaan mereka. 最重要的是,所有员工都要注意保持良好的个人卫生习惯,在通勤途中遵守建议的社交距离措施,并且在办公室时必须佩戴口罩。PIC的任务是确保所有员工遵守此类这些措施,其中包括海外访客、以及曾搭乘飞机或陆路交通工具前往海外的员工,在PAPS办公室时都必须佩戴口罩。新冠肺炎的传播正在改变我们的生活和工作方式,这是我们即使在两周或一个月前也无法预见的。企业的新常态包括在家办公所带来的困难,因此,大多数企业必须启动其业务连续性计划以维持业务活动。 最重要的是,全體員工都要遵守良好個人衛生,並在使用大眾運輸通勤時落實建議的社交距離,還有在辦公室內必須佩戴口罩。權責人員肩負確保全體員工確實遵守所有規範的責任,包括來自海外的訪客,以及曾以航空或陸路出差至海外的員工,都必須在PAPS辦公室內佩戴口罩。即使在兩週或一個月前都還是難以想像COVID-19的擴散會對我們的生活和工作帶來這樣的改變。企業的新規範包括在家遠距工作的挑戰,大部分的企業都必須啟動企業持續營運計畫,以維持事業活動。 Darüber hinaus müssen alle Mitarbeiter beim Pendeln mit öffentlichen Verkehrsmitteln auf eine gute persönliche Hygiene achten, die empfohlenen sozialen Distanzierungsmaßnahmen einhalten und im Büro eine Gesichtsmaske tragen. PIC wurde beauftragt, sicherzustellen, dass alle Mitarbeiter alle diese Maßnahmen einhalten. Dazu gehört, dass Besucher aus Übersee und Mitarbeiter, die auf dem Luft- oder Landweg nach Übersee gereist sind, im PAPS-Büro eine Gesichtsmaske tragen müssen. Die Verbreitung von Covid-19 verändert die Art und Weise, wie wir leben und arbeiten, in einer Weise, die wir noch vor zwei Wochen oder einem Monat nicht für möglich gehalten hätten. Zur neuen Normalität für Unternehmen gehört auch die Arbeit von zu Hause aus, wo die meisten Unternehmen ihre Geschäftskontinuitätspläne mobilisieren müssen, um ihre Geschäftstätigkeit aufrechtzuerhalten.

img

Written by Ivy Wong Suet Fun / PAPS
Department : Sales & Marketing
Work duties in charge : Sales support for S&M team
Hobby or favorite things : Travelling