Let's share the happy news to encourage each other as "Polyplastics-Family"!

01 October 2019

Summer vacation in Korea 韓国の夏休み Cuti Musim Panas di Korea Selatan 韩国的暑假 韓國的暑假 Sommerferien in Südkorea

How do you do, whole world Polyplastics people? Have you enjoyed your summer vacation?
Please let me talk about Korean summer vacation style.

世界中のポリプラの皆さん、いかがお過ごしでしょうか? 夏休みを楽しめましたか?今回は、韓国の夏休みの過ごし方についてご紹介します。

Polyplastics seluruh dunia, apa khabar anda semua?.
Semoga anda semua bergembira dengan cuti musim panas anda.
Kami akan berkongsi cerita cara orang Korea bergembira pada cuti musim panas.

介绍韩国员工过暑假的方法。

介紹在韓國是怎麼過暑假。

Ich möchte Ihnen ein bisschen davon erzählen, wie man in Südkorea die Sommerferien verbringt.

The total number of PKL personnel is 8. 2 people enjoyed their summer vacation in first week of August.

The most popular place in Korea to spend vacation is East coast.
But every year, more and more people enjoy their vacations abroad.
July of this year, I visited Osaka area for 3 days.
The best place was ‘Museum of Oriental Ceramics’ near the Osaka city hall.

PKLには全部で8名の社員がいますが、そのうち2名の方が8月の第1週に夏休みをとりました。

国内で休暇に最も人気のある場所は東海岸です。が、年々、多くの人々が海外で休暇を楽しむようになってきています。

7月には私も日本の大阪を3日間旅行しましたが、大阪市役所の近くにある「東洋セラミックス博物館」が一番気にいりました。


PKL mempunyai 8 orang pekerja syarikat, dan diantaranya, dua orang telah mengambil cuti pada minggu pertama bulan Ogos.

Kawasan pantai timur merupakan tempat yang paling popular di Korea Selatan untuk bercuti. Akan tetapi saban tahun, semakin ramai orang memilih untuk bercuti di luar negara.

Pada bulan Julai tahun ini saya telah melawat Osaka, Jepun selama tiga hari. Dan tempat yang paling menarik bagi saya adalah “Museum of Oriental Ceramics” yang berhampiran dengan bandaraya Osaka.
PKL拥有8名员工,其中2位在8月的第1周申请了暑假假期。

韩国国内的东海岸人气最旺,每年也有很多人到海外度假。
我在7月也前往大阪旅行,最喜欢的是“东洋陶瓷制品博物馆”。

在韩国,夏季最高温度可达约36℃,适逢“现代汽车的夏休”时节,所以很多人在8月的第一周放暑假。
韩国的经济活动人口有7%就职于和现代汽车有关的企业。
PKL目前有8名員工,其中有兩位會在8 月的第一週放暑假。

以韓國國內來說東海岸是最受歡迎的景點,但每年也有許多人會出國度假。
像我就在7月時去了大阪旅行,其中最喜歡的就是「東洋陶瓷博物館」。

而在韓國由於夏季的最高氣溫可高達36°C,因此就有了「Hyundai汽車放暑假」的情況,很多人也會在八月的第一週享受暑假。
整個韓國有7%的經濟活動人口與Hyundai汽車及其相關企業有關。
Von den acht Mitarbeitern bei PKL haben zwei in der ersten Augustwoche Sommerurlaub genommen.

Im Inland steht die Ostküste an erster Stelle der beliebtesten Reiseziele. Jedes Jahr reisen aber auch immer mehr Menschen in den Ferien ins Ausland.

Ich habe im Juli eine Reise nach Osaka gemacht. Dort hat mich der Besuch im Museum für orientalische Keramik am meisten beeindruckt.

In summer season, highest temperature is about 36°c in Korea.
In Korea case, many people enjoy summer vacation in first week of August.
That season is ‘Summer vacation season of Hyundai Motors Company.’
7% of the economically active population in Korea connected with Motors Company.
Hyundai Motors Company is many Korean’s bread & butter, most important source of income.

I hope that all the Polyplastics people could endure heat wave and stay healthy.
Thank you all.
韓国では、夏の最高気温は約36℃にものぼることもあり、多くの人が8月の最初の週に夏休みを楽しみます。
皆がこの時期に休みをとるのは、「Hyundai自動車の夏休み」にあたる時期だからです。
韓国の経済活動人口の7%がHyundai自動車関係の会社と関係があります。
Hyundai自動車は韓国人にとって欠かせない存在であり、最も重要な収入源でもあるのです。

酷暑の折、皆さんもお身体にお気をつけて。

Di Korea Selatan, suhu tertinggi pada musim panas boleh mencecah sehingga 36℃.
Bertepatan dengan tempoh“Cuti Musim Panas Hyundai Motor Company”, ramai orang menikmati cuti musim panas pada minggu terawal dalam bulan Ogos.
Seramai 7% daripada jumlah penduduk Korea Selatan mempunyai pertalian dengan syarikat yang berkaitan dengan Hyundai Motor Company.
Boleh dikatakan, syarikat tersebut adalah sumber pendapatan utama bagi penduduk Korea Selatan.

Akhir kata, saya berharap semua pekerja Polyplastics akan kekal sihat dan sejahtera.

对于韩国人来说现代汽车是不可或缺的存在,也是他们最重要的收入来源。


因此Hyundai汽車對韓國人來說是不可或缺的企業,也是他們最重要的收入來源。

In Südkorea steigen die Temperaturen im Sommer auf 36℃ und mehr.
Da in dieser Zeit auch der Autohersteller Hyundai Sommerferien macht, nehmen viele Menschen ebenfalls in der ersten Augustwoche ihren Sommerurlaub.
7% der wirtschaftlich aktiven Bevölkerung Südkoreas arbeitet bei Unternehmen, die in irgend einer Weise mit Hyundai verbunden sind.
Hyundai ist für die Menschen in Südkorea unverzichtbar und stellt die wichtigste Einkommensquelle dar.

img

Written by InGun Choi / PKL
Department : General Administration
Work duties in charge : Superintend the company vehicle & office
Hobby or favorite things : Collecting ultra-precision car model