Let's share the happy news to encourage each other as "Polyplastics-Family"!

01 October 2019

Hello from PVO Hanoi Representative Office! PVO ハノイ駐在員事務所よりご挨拶! Dari Pejabat PVO dan Pekerja di Hanoi 来自PVO 河内派驻事务所的讯息 來自河內PVO駐點辦公室的報導 Aus dem Büro der PVO-Vertretung in Hanoi

Cinchao! This is Tomioka from PVO (Polyplastics Vietnam Office) .

Polyplastics has already established a Representative Office in Ho Chi Minh in 2017, but in August 2019, it opened another office in Hanoi to provide stronger support to growing Vietnamese customers.

In Vietnam, there are many our core customers, including automotive parts, office automation, devices, and housing equipment companies.
I feel that recent development of Vietnam market is accelerating, reflecting the international situation.
シンチャオ! PVO(Polyplastics Vietnam Office)の冨岡です。

ポリプラは2017年にホーチミンに事務所を設立しましたが、伸び行くベトナム顧客をより強固にサポートさせていただくため、この2019年8月、ハノイにも出張所をオープンしました。

ベトナムには、自動車部品、OA、デバイス、住宅設備関連などの当社のコアカスタマーが多数進出しています。
昨今では、国際情勢を反映して、その動きが加速しているように感じます。
Saya Yuhsuke Tomioka dari PVO.

Polyplastics telah menubuhkan pejabat di Ho Chi Minh City pada tahun 2017, tetapi untuk menyokong para pelanggan di Vietnam yang semakin berkembang, pada Ogos tahun 2019, kami telah membuka satu lagi pejabat yang berlokasi di Hanoi.

Di Vietnam, terdapat pelbagai pelanggan teras bagi syarikat ini seperti untuk produk bahagian kereta, OA, peranti dan peralatan berkaitan fasiliti.
Saya merasakan perkembangan yang berlaku pada pasaran Vietnam semakin bertambah dan ia mencerminkan situasi antarabangsa.
我是PVO的富岡。

2017年公司在胡志明市设立事务所,其后为了更有力地支援增长中的越南顾客群体,2019年8月又设立了河内的办事处。

我司在涉及汽车配件、OA、机械、住宅设备等领域的核心客户有多家在越南开展业务,近年来受国际形势影响,这种趋势更加明显。
大家好,我是PVO的富岡。

雖然公司在2017年就已在胡志明市設立了辦公室,但由於越南的客戶數量不斷成長,我們在2019年8月又在河內開設了駐點辦公室,以提供客戶更有力的支援服務。

在越南我們的主力客戶業務如汽車零件、OA、驅動設備和住宅相關設備正在蓬勃發展,這樣快速的增長也反映出了近來的國際形勢。
Mein Name ist Yusuke Tomioka von PVO.

Nachdem wir 2017 das Büro in Ho-Chi-Minh-Stadt gegründet haben, wurde im August 2019 auch unsere Vertretung in Hanoi eröffnet, um die wachsende Anzahl unserer Kunden in Vietnam besser unterstützen zu können.

Viele unsere Kernkunden im Bereich Automobilteile, OA, Gerätebau, Gebäudeausstattung usw. sind auch in Vietnam vertreten.
Entsprechend der internationalen Lage wird sich diese Tendenz auch weiter verstärkt fortsetzen.


The new Hanoi Representative Office is located at the center of Hanoi City, the second city of Viet Nam, and there are not only government agencies and embassies but also major trading companies that are our business partners, so I can frequently exchange the information with them.

新しくできたハノイ駐在員事務所は、そんなベトナムの第二の都市・ハノイ市内の中心部にあり、官公庁や大使館だけでなく、当社のビジネスパートナーである主要商社の事務所も近いため、彼らとの綿密な情報交換も行うことができています。

Terdapat banyak perusahaan besar di Bandar Hanoi dan ia bukan sahaja menempatkan agensi kerajaan malah terdapat syarikat-syarikat besar di situ.

新的駐點辦公室座落在越南第二大城市─河內的市中心,我可即時地與當地的政府機關、使館和商業夥伴們交換重要資訊。

   

Ms. Kim, a sales and marketing staff at Ho Chi Minh Office, and Ms. Vanessa, who is in charge of accounting and general affairs at Hanoi Office, joined Polyplastics.
They are making full use of their experience in foreign-capital companies to start up our new office.
ホーチミン事務所には営業マーケティングスタッフのKimさん、そしてハノイ事務所には経理・総務を担当してくれるVanessaさんが、仲間に加わってくれました。
外資系企業での経験をいかして、事務所立ち上げに全力で取り組んでくれています。
Cik Kim Trang yang menjadi staf Bahagian Pemasaran dan Perniagaan di pejabat Bandar Ho Chi Minh, dan Cik Nguyen Thi Van Anh (Vanessa) yang bertugas bagi Bahagian Perakaunan dan Hal Ehwal Pentadbiran Am di pejabat Hanoi telah menyertai kami sebagai rakan sekerja.胡志明市的事务所新加入了销售市场营销成员Kim,河内事务所新加入了负责财务、行政的Vanessa。胡志明辦公室的市場銷售人員Kim,以及在河內辦公室負責會計和總務業務的Vanessa,都加入了我們的行列。 Kim Trang in Ho-Chi-Minh-Stadt und Nguyen Thi Van Anh (Vanessa) in Hanoi sind nun die in den Büros zuständigen Mitarbeiterinnen für Buchhaltung und Allgemeines.

I think there are many cases that we ask your help because we have just newly established our office. However, PVO will work together with growth of Vietnam to further expand sales. I would be happy if you support us !

Now, Ms. Vanessa introduces Hanoi and our new office.
設立したばかりの事務所のため、皆様のお力を借りる機会も多々あるかと思いますが、伸び行くベトナムと一緒にPVOも更なる売り上げ拡大に取り組んでいきますので、引き続きご支援のほどよろしくお願いします!

ではここからは、ハノイのことや事務所のことをVanessaさんより紹介いただきます。
Kami berharap mendapat sokongan dari semua untuk pejabat baru kami!.

Seterusnya, Cik Vanessa akan memperkenalkan Hanoi serta pejabat kita yang terletak di Hanoi.
请大家支持新事务所的事业!

接下来由Vanessa介绍河内及事务所的情况。
請大家多多支持我們的新辦公室!

接下來由Vanessa來介紹河內這個城市和我們的辦公室。
Wir hoffen auf die Unterstützung von Ihnen allen für unser neues Büro!

Im Folgenden kommt Vanessa zu Wort und stellt das Büro Hanoi vor.



Hello everyone. My name is Vanessa.

Warm greetings from Hanoi Representative Office of PAPS in Vietnam.




みなさん、こんにちは。私の名前はVanessaです。

PAPSのハノイ駐在員事務所より、ご挨拶申し上げます!





Apa khabar. Nama saya Vanessa.

Salam mesra dari Pejabat di Hanoi, Vietnam.





大家好,我是Vanessa。




大家好,我是Vanessa。




Hallo! Ich bin Vanessa.


Hanoi RO is on 12th floor of a building located at center of Capital Hanoi.
We just get operated since August 01st, 2019 and have 2 staffs, one is national staff and the other one is Japanese Manager.
The office has just been newly opened so everything is quite simple now.
But I do hope that it will become bigger and bigger in the future.
ハノイ駐在員事務所は、ハノイの都心の建物の12階に入っています。
2019年8月1日から運営を開始し、今はスタッフ1名と日本人マネージャー1名の合計2名がいます。
オフィスは新しくオープンしたばかりなので、今はとてもシンプルです。しかし、今後どんどん大きくなることを願っています。
Pejabat kami terletak di tingkat 12 bangunan di tengah-tengah bandar Hanoi, dan ia dibuka pada tanggal 1haribulan Ogos 2019.
Terdapat 2 orang pekerja iaitu seorang pekerja dan seorang pengurus berbangsa Jepun.
Pejabat ini baru sahaja beroperasi dan berharap ia menjadi bertambah besar pada masa akan datang.

我们事务所位于河内市中心一座办公大厦的12层,8月1日开张。
目前有2名成员包括1名员工和1名来自日本的管理人员。

从办公室可徒步前往Hoan Kiem湖、歌剧院等著名的景点。

我們的辦公室位於河內市中心的大樓12樓,8月1日起開始營運。
目前有職員一名和日本經理一名共計兩人。

從辦公室步行即可到達著名的旅遊景點Hoan Kiem湖、歌劇院、書店街及老街。
Unser Büro befindet sich in der 11. Etage eines Gebäudes im Zentrum von Hanoi und wurde am 1. August eröffnet.
Wir arbeiten hier zu zweit: ein japanischer Manager und ich als Bürokraft.

   

From the office, you can very easily go on foot to famous sightseeing locations such as: Hoan Kiem Lake, Hanoi Opera House, Hanoi book street or wandering around old streets to explore street food with traditional taste, well-cooked by old woman like our grandmothers or moms.
Hanoi city is small but it takes time to discover all Hanoi and its deep history in every corner.
オフィスからは、Hoan Kiem湖、オペラハウス、book street(母親の味のような伝統的料理を楽しめる通り)など、有名な観光地に徒歩で行くことができます。
ハノイ市は小さいですが、その深い歴史を含めてじっくり味わうのには時間がかかります。
Dari pejabat, kami boleh berjalan kaki ke tempat pelancongan yang terkenal seperti tasik Hoan Kiem, rumah opera Hanoi, “Hanoi Book Street”, gerai-gerai makanan tradisional dan ia berhampiran dengan pejabat kami!.Vom Büro aus sind der Hoan-Kiem-See, das Opernhaus und andere touristische Sehenswürdigkeiten zu Fuß erreichbar.


Someone told me that Hanoi takes their deep breath because of its crowded streets and full of people, but I can see from it a dynamic and young vitality.
Some others said they fall in love Hanoi at the first sight just from very simple & small things like small food courts on streets, coffee shops everywhere, friendly, easygoing and meek people.

ハノイの人の多さと道路の混雑に驚く人もいますが、私はその風景から、ダイナミックで若い活力を見出だすことができると思っています。
街頭の小さな食堂、あちこちにあるコーヒーショップ、フレンドリーでおおらかで温和な人々などを見て、ハノイを大好きになったと言う人もいます。

In Hanoi, you can enjoy a very peaceful time in the early morning or late night but you may feel really amazing on day time when people go out from home to get to work.
We almost use moto bike as main transportation, many flows of people moving on streets that causes a chaotic traffic picture in the morning or afternoon.
ハノイでは、早朝や深夜には非常に穏やかな時間を楽しむことができますが、人々が仕事に出かけるために家から出かける時間帯には驚くかもしれません。
私たちはほとんどの場合、バイクを主要な交通手段として使用しており、多くの人々が街を移動する朝や夕方は、混とんとした道路状況になります。
Hanoi adalah sebuah bandar kecil dan sangat senyap pada awal pagi dan tengah malam.
Akan tetapi kerana motosikal menjadi cara pengangkutan yang utama, maka pada waktu pagi dan petangnya ia agak sesak.



河内的早晨和深夜非常安静,但因为越南的主要交通工具是摩托车,所以早晚高峰期会发生交通堵塞。



河內是個充滿活力的城市,機車是主要的交通工具,因此不論是在早上還是傍晚,交通都非常繁忙。



In Hanoi ist es am frühen Morgen und am späten Abend sehr ruhig, aber vom Vormittag bis zum frühen Abend ist die Gegend belebt und die Straßen sind voller Mopeds, die hier das Hauptverkehrsmittel sind.

Coming to Hanoi, please don’t forget to enjoy Pho bo (Beef noodle) or Bun cha (rice noodle with BBQ pork), I am sure that you will fall in love with it at the first time. Bun cha is one of iconic food of Hanoi cuisine that is chosen by President Obama when he visited Hanoi. Let’s see how a bowl of Bun cha looks like : そしてハノイに来る際には、Pho bo (ビーフヌードル)やBun cha(豚肉入りのご飯)を楽しむことも忘れないでください。一度食べれば大好きになると思います。Bun chaは、ハノイを訪れたオバマ大統領が選んだハノイ料理の象徴の一つです。Bun chaのボウルはこの写真のような見た目です。 Ketika datang ke Hanoi, jangan lupa untuk menikmati Pho Bo (mi lembu) dan Bun Cha (Nasi berlauk daging khinzir BBQ yang menjadi makanan istimewa Hanoi). Anda pasti akan menyukainya.

大家来河内时请一定试试享用Pho bo(牛肉面)或Bun cha(代表性的河内料理猪肉饭)


來河內時請大家別忘了去品嚐看看Pho bo(牛肉麵)或Bun cha(加入了烤豬肉的米粉,是河內美食的象徵)等美食。



Falls Sie nach Hanoi kommen sollten, vergessen Sie nicht, die berühmten Nudeln Pho bo und Bun cha (Reis mit Schweinefleisch, eine Spezialität von Hanoi) zu genießen.

img

Written by Yuhsuke Tomioka / PVO(Hanoi Vietnam)
Department : Sales
Work duties in charge : Sales
Hobby or favorite things : Work out