Let's share the happy news to encourage each other as "Polyplastics-Family"!

01 July 2019

Three points of New P-Mates Functions! 新P-Matesの機能紹介 Pengenalan 3 Fungsi P-Mates yang Baru 介绍新P-Mates的功能 新版P-Mates的功能介紹 Neue Funktionen des neuen P-Mates

P-Mates is a group magazine which builds a strong relationship among Polyplastics group members around the world and also promotes to make them to understand each other deeply. Thanks to your readings and frank opinions through questionnaires or hearings, we were able to achieve a dramatic and exciting renewal of P-Mates, as you see now!
So I would like to pick up three points from new P-Mates functions and introduce them!
世界中のポリプラファミリーの相互理解を深めるためのグループ報、P-Mates。皆様のご愛読や、アンケート等へのご協力のおかげで、大幅リニューアルを実現できました!ここでは、新P-Matesの機能の中から3つをご紹介します。 P-Mates, buletin kumpulan yang bertujuan mendalamkan pemahaman bersama keluarga Polyplastics di seluruh dunia. Terima kasih atas pembacaan oleh semua orang, serta kerja sama dalam menjalankan soal selidik, kami telah dapat merealisasikan pembaharuan dalam banyak aspek! Di sini, saya ingin memperkenalkan 3 fungsi P-Mates yang baru. P-Mates是为了增进全球宝理塑料集团员工相互理解而诞生的集团社刊。因为大家的厚爱及协助填写问卷调查,实现了大幅度更新升级!在此介绍新P-Mates的其中三个功能。 P-Mates是為了讓世界各地寶理塑膠集團成員加深對彼此的了解而成立的集團內刊物,感謝大家的支持以及協助填寫問卷,終於實現了大幅度的重新改版!現在就來介紹新版P-Mates中的三項功能。 P-Mates liefert Nachrichten für die Unternehmen der Gruppe, um das gegenseitige Verständnis innerhalb der globalen Polyplastics-Familie zu vertiefen. Dank der Nutzung durch unsere Leser und ihrer Antworten auf Umfragen konnte das Magazin umfassend erneuert werden! Hier stellen wir drei der neuen Funktionen von P-Mates vor.

1) Multiple Languages ① 多言語化 ① Kepelbagaian Bahasa ① 多国语言 ① 多國語言 ① Mehrsprachig

As there were many requests for multiple languages, we introduced six languages, which are used in the countries / regions where our factories are located.
The red button indicates the available languages.
多言語化を求めるお声が多かったことから、工場のある国・地域の6言語を取り入れました!赤いボタンが利用可能な言語です。 Kerana terdapat banyak permintaan yang menginginkan fungsi pelbagai bahasa, kami telah menerapkan 6 bahasa dari negara dan rantau yang mempunyai kilang! Butang ikon yang merah merupakan bahasa yang boleh digunakan. 很多人希望能提供多语言版本,因此P-Mates增加了工厂所在国家或地区的6种语言。红色按键是可选择的语言。 由於很多讀者反應希望能多國語言化,因此P-Mates納入了工廠所在國家或地區的六種語言!點擊紅色按鈕即可看到可選擇的語言。 Aufgrund des Wunsches nach Mehrsprachigkeit, der häufig geäußert wurde, erscheint das Magazin nun in sechs Sprachen von Ländern und Regionen, in denen es Werke gibt. Die roten Buttons zeigen die angebotenen Sprachen.

2) Ranking function ② ランキング ② Fungsi Posisi ② 排行榜 ② 排行榜 ② Ranking

Top 3 articles which are accessed most are automatically displayed. In other words, these are the hottest articles in Polyplastics Group, so we recommend reading them at first. This functions come from reader’s voice “I don’t know from which articles I should start to read because there are so many articles in total…” . アクセス数TOP3の記事が表示されます。「記事が多くてどれを読めばいいのかわからない」というお声を受けて追加した機能です。 3 artikel yang paling banyak diakses dipamerkan secara automatik. Dalam kata lain, 3 artikel tersebut adalah artikel yang paling menarik antara seluruh Kumpulan Polyplastics. Ini adalah fungsi yang ditambah kerana kami menerima banyaknya pendapat yang mengatakan “terlalu banyak artikel, dan kami tidak tahu apa yang patut dibaca”. 显示点击数前三名的报道。即指宝理集团最热门的文章,我们推荐先读。因为有员工反映,“文章太多,不知道读哪一篇”,所以追加了这个功能。 顯示訪問次數前三名的報導。這是因為讀者反映「報導太多不知道該看哪一則才好」而追加的功能。 Zeigt die drei am häufigsten aufgerufenen Artikel an. Diese Funktion haben wir als Antwort auf den Wunsch hinzugefügt, aus den vielen angebotenen Artikeln schneller und leichter auswählen zu können.

3) “Like” button ③ いいねボタン ③ Butang Kesukaan (Like button) ③ 赞按钮 ③ 按「讚」功能 ③ Button “Gefällt mir”

Aside from the access rate, this kind of function (you may know in SNS) is very helpful and useful for us to provide more interesting articles. Please click the button in active manner if you find the article was interesting. We will make use of the number of “Like” as a reference for future planning. It also will be a kind of feedback to the writer. おなじみのリアクションボタンも実装。今後の企画の参考にしますので、面白かった記事にはぜひ押してください。筆者の方も喜ぶはず! Kami juga mengimplementasikan butang reaksi yang sudah dikenali. Sebagai rujukan bagi perancangan syarikat pada masa depan, sila tekan butang ini di artikel yang dirasakan menarik. Penulis artikel juga akan berasa gembira! 引进了大家熟悉的互动按钮。请大家点赞自己认为有趣的文章,作为今后企划的参考。文章作者也会高兴! 安裝了大家所熟悉的按讚功能,大家如果看到有趣的報導請務必給它一個讚,這樣可以做為今後企畫的參考,而且對於作者也是一項鼓勵!
Jetzt gibt es auch bei uns den beliebten Aktions-Button. Ihre Meinung soll uns Hinweise dazu geben, welche Beiträge Sie interessant fanden. Deshalb bitten wir um rege Benutzung des Buttons! Natürlich freuen sich auch die Autoren darüber.

Many new features makes P-Mates website more casual and easier to read. Please enjoy various articles!!
この他にも新しい機能を多数取り入れていますので、ぜひ色々なページを見てみてください!
Selain dari ini, kami juga ada memasukkan banyak fungsi yang lain, maka silalah baca berbagai-bagai halaman di dalam P-Mates!
其他还增加了很多新功能,敬请浏览各页面!
其他還新增了很多功能,請大家務必看看各個不同的頁面!
Darüber hinaus gibt es eine Reihe weiterer neuer Funktionen. Entdecken Sie diese auf den jeweiligen Seiten!

By the way, do you find the pigeons in this new design? They have played the role of conveying information and people’s feelings as “carrier pigeons” since ancient times. We hope that P-Mates will play a role like pigeons, convey the various information among Polyplastics-Family all over the world, and make our team spirit stronger!

We are looking forward to your comments and requests. Please use the “Contact button” (this is also one of new functions). As with this renewal, your opinions will create a future P-Mates!
ちなみに、P-Matesが世界中のポリプラファミリーを繋ぐ「伝書鳩」のような存在になりたいという思いをこめて、鳩のイラストがアクセントになっています!

皆さんのご意見がP-Matesを作りますので、Contactボタン(これも新機能)からぜひお声をお寄せくださいね!
Dalam pada itu, P-Mates menekankan “carrier pigeons” (merpati) yang mencerminkan pemikiran ingin menjadi seperti “merpati” yang menghubungkan keluarga Polyplastics di seluruh dunia.


Pendapat anda menghasilkan P-Mates, kerana itu silalah beri pendapat anda di butang “Contact” (ini juga merupakan fungsi baru)!
另外,P-Mates从成为连接全球的宝理塑料员工的“信鸽”这一理念出发,增加了鸽子的插图点缀。

有大家的意见才有P-Mates,所以希望大家点击Contact键(这也是新功能),给我们反馈意见和建议!
附帶一提,因為P-Mates的中心思想就是希望能成為像「傳信鴿」一樣把世界各地寶理塑膠集團成員聯繫起來的存在,所以才會裝飾鴿子的圖標。


由於P-Mates是根據大家的意見製作而成的,如果有什麼建議請務必使用Contact按鈕(這也是新功能)告訴我們!
Übrigens hoffen wir, dass P-Mates zu einer Art Brieftaube innerhalb der globalen Polyplastics-Familie wird. Deshalb findet sich die Taube als Symbol auf unseren Seiten.


P-Mates steht für Ihre Meinung. Nutzen Sie den Contact-Button (auch dieser ist eine neue Funktion) und teilen Sie uns mit, was Sie bewegt!

img

Written by Ami Kanbe (Akutagawa) / POLYPLASTICS Co., Ltd. Tokyo Head Office
Department : General Administration / CSR Group
Work duties in charge : Internal Communication, CSR
Hobby or favorite things : Painting, Traveling, Reading books (including Japanese Manga!)… etc!