Let's share the happy news to encourage each other as "Polyplastics-Family"!

01 July 2019

Good-bye WinTech Polymer! さようなら、ウィンテックポリマー! Selamat tinggal WinTech Polymer! 再见WinTech Polymer! 再見,WinTech Polymer公司! Auf Wiedersehen WinTech Polymer!

5th CEO of WinTech Polymer 5代目ウィンテックポリマー社長 Presiden WinTech Polymer ke-5 第五任WinTech Polymer社长 第五任WinTech Polymer公司社長 Der fünfte Direktor von WinTech Polymer

He has been involved and in charge of developing PBT at the R&D Center long before he became CEO of Wintech Polymer.
The 530AR, 702MS, 733LD, SA series, and other grades that are still in good sales are what he has won and made!
勝亦さんは、ウィンテックの社長に就任される以前からPBTの開発を担当されPBTに携わってきました。
今でも販売が好調な530AR、702MS、733LDシリーズなどのグレードは、勝亦さんが作ったそうです!
Encik Katsumata telah berkhidmat di PBT dan bertugas dalam pembangunan PBT sebelum beliau menjadi presiden Wintech.
Gred bagi siri 530AR, 702MS, 733LD, SA Series dan lain-lain gred masih lagi terjual laris sekarang dan ia telah direka oleh Encik Katsumata!
胜亦先生在就任WinTech Polymer的社长前,一直负责有关PBT的开发。
现在销量良好的530AR、702MS、733LD系列品类等,据说就是胜亦先生开发的!
勝亦先生從就任WinTech Polymer公司社長之前就一直從事PBT的開發工作。
目前銷售狀況良好的530AR、702MS、733LD系列等品級的產品據說也是勝亦先生開發出來的!
Vor seinem Einstand als Direktor war Herr Katsumata bereits in der Entwicklung von PBT tätig. Er hat sich also ausgiebig mit PBT beschäftigt.
Er war unter anderem verantwortlich für die PBT-Güteklassen 530AR、702MS und die 733LD-Serie, die sich immer noch gut verkaufen.

Wintech Polymer was founded in 2000 as a Joint Venture Company between Polyplastics and TEIJIN LIMITED (Teijin). Since then, Wintech Polymer has played a central and important role in the PBT and PET business of Polyplastics Group. However, on April 1, 2019, Wintech Polymer completed its role and was merged with Polyplastics Group.
This time, I’d like to look back its history with Katsumata-san called Mr. Wintech Polymer, who served as the last CEO, and also would like to introduce pictures of Wintech Polymer Closing Ceremony that was held in May 17th.
ウィンテックは、ポリプラと帝人との合弁会社として2000年に誕生しました。ポリプラグループのPBTとPET事業の中心的役割を担ってきましたが、2019年4月にポリプラに合併されることになりました。
最後の社長の勝亦さんとその歴史を振り返りつつ、先日の5月17日に行われたウィンテックポリマーの解散式の写真もご紹介します。
Wintech telah ditubuhkan pada tahun 2000 sebagai syarikat gabungan antara Polyplastics dan Teijin Limited (Teijin). Sejak itu, ia telah memainkan peranan penting dalam kegiatan pengeluaran PBT dan PET untuk Kumpulan Polyplastics. Bagaimanapun pada 1hb April 2019, Wintech Polymer melengkapkan peranannya dan bergabung dengan Kumpulan Polyplastics.
Sambil mengenang kembali sejarahnya bersama dengan presiden syarikat yang terakhir, iaitu Encik Katsumata, sebagai CEO yang terakhir, dikongsikan juga gambar-gambar ketika Majlis Pembubaran Wintech Polymer yang berlangsung pada 17th May 2019.
2000年,宝理塑料与帝人设立合资公司WinTech Polymer。自那以后,WinTech Polymer在宝理塑料集团的PBT和PET业务中发挥了重要的作用。然而,在2019年4月1日,WinTech Polymer被合并入宝理塑料。
这次,与最后一任社长胜亦先生一起回顾WinTech的历史,同时介绍5月17日举行WinTech Polymer解散仪式的现场照片。
WinTech Polymer公司是寶理塑膠與帝人公司於2000年合資成立的公司,以寶理塑膠集團的PBT及PET事業為核心,並在2019年4月合併入寶理塑膠公司旗下。
在與最後一任社長勝亦先生一同回顧公司歷史的同時,在此也介紹一下日前公司解散儀式的照片。
Im Jahr 2000 wurde Win Tech Polymer als Gemeinschaftsunternehmen von Polyplastics und Teijin gegründet. Seitdem hat Win Tech Polymer eine zentrale Rolle in den Geschäften PBT und PET der Polyplastics-Gruppe gespielt und wurde mit Polyplastics im April 2019 fusioniert.
Hier werfen wir einen Blick auf die Firmengeschichte unter dem letzten Direktor Katsumata.
Es werden auch Fotos von der Auflösungsfeier von Win Tech Polymer gezeigt.

Q. What was the first impression of Wintech Polymer? Q.ウィンテックができたときの印象はいかがでしたか? Q: Apakah tanggapan pertama anda dapati ketika di Wintech Polymer? Q. 对WinTech Polymer成立时的印象如何? Q.您對WinTech Polymer公司成立時的印象是什麼呢? Q. Was für einen Eindruck hatten Sie, als Win Tech Polymer gegründet wurde?

I expected the brightest future.
By working with Teijin, which had been our competitor, we were able to gain more than 40% of the market share, and the number of competitors, which had been eight in the past, decreased to five. That gave us the bright outlook in our profit.
バラ色でした。
競合会社の帝人と手を組むことで40%以上のシェアを取り、収益性も回復できるだろうと明るい見通しでした。
Saya menjangkakan masa depan yang cemerlang.
Dengan berganding tangan bersama dengan syarikat pesaing Teijin dan memperoleh syer sebanyak lebih 40% dan dapat mengurangkan jumlah pesaing dari lapan berkurangan menjadi lima. Saya melihat ia memberi masa depan yang cemerlang dalam menjana keuntungan.
我很看好。
通过与竞争公司帝人的合作,预测可占据40%以上的市场份额,过去8名竞争对手数量减少到5个。利润率应该也会提升。
感覺充滿希望與前景。
和競爭對手帝人公司攜手合作預計可以取得40%以上的市佔率,而且收益性也可望恢復。
Voller Hoffnung.
Wir hatten gute Aussichten, dass sich unser Marktanteil durch die Verbindung mit Teijin, einer Konkurrenzfirma, auf mehr als 40% steigern lassen würde, und so die Profitabilität wiederhergestellt werden könnte.

Q. What are the impressive events and memories that have actually occurred since WinTech Polymer began? Q.ウィンテックが始まってからの思い出は何ですか? Q: Apakah memori peristiwa yang mengagumkan yang berlaku sejak mulanya WinTech Polymer? Q. WinTech Polymer开业后有什么样的回忆? Q.您對WinTech Polymer公司開業後的回憶是什麼呢? Q. Welche Erinnerungen haben Sie an die Gründung von WinTech Polymer?

A lot of difficulties!!!!!
Wintech Polymer started with a bright outlook, but the merger also brought us too many grades (more than 500 grades). So we have to unify and abolish some grades. In several cases we also had to obtain the customer’s understanding on process changes, which was the beginning of our annoying history…
数々の苦労!
合併により500を超えるグレードを抱え込みその統廃合に苦労しました。工程変更に関してもお客様のご理解を得なければならず、苦労の歴史の始まりでもありました。
Banyak usaha keras!
Wintech Polymer bermula dengan masa depan yang cerah.Namun, penggabungan juga telah memberi kami terlalu banyak gred (lebih dari 500 gred). Jadi kami perlu berusaha menyatukan dan memansuhkan beberapa gred yang ada. Berkenaan dengan perubahan proses, kami mesti mendapatkan pemahaman para pelanggan, di mana, ia merupakan permulaan sejarah usaha keras kami.
很多困难的回忆!
因为Wintech Polymer从一个光明的前景开始,但是合并需要负责超过500种品类的统合及废弃生产。在某些情况下,工序变动也必须得到顾客的理解,开始阶段很是辛苦。
非常地辛苦!
由於公司合併而納入了超過500種品級的產品需要重新整合和廢棄。在製程上的變動也必須先取得客戶們的諒解,可說是一段開端非常辛苦的歷史。
Viele Mühen!
Wegen der Fusion hatten wir es mit mehr als 500 Güteklassen zu tun. Diese zusammenzulegen und abzuschaffen war eine schwierige Aufgabe.
Wir mussten auch unsere Kunden um Verständnis in Bezug auf diesen Prozesswechsel bitten. Die Gründung von Win Tech Polymer bedeutete ein mühsamer Anfang.

Q. Do you have good memory? Q.良い思い出はありますか? Q: Adakah anda mempunyai memori yang indah? Q. 有美好的回忆吗? Q.那請問有美好的回憶嗎? Q. Haben Sie auch schöne Erinnerungen?

Off course. A lot of talented members from Teijin joined Polyplastics because they felt our company’s attraction. People is our most valuable asset ! 素晴らしい仲間が来てくれたことです。
帝人メンバーの多くが、ポリプラに魅力を感じポリプラのメンバーになったのです。人が一番の財産ですね!
Sudah pasti. Ramai ahli Teijin telah merasakan tarikan Polyplastics dan menjadi ahli Polyplastics. Orang adalah aset yang terpenting! 当然了。很多优秀的伙伴加入我们。
帝人的很多员工受到宝理塑料的吸引,成为了我们的一员。人才是最重要的财富!
就是來了非常優秀的夥伴。
有許多帝人公司的成員在感受到寶理塑膠公司的魅力後成為了寶理的成員,人才果然是最棒的資產!
Es war zwar eine schwierige Zeit, aber gab es auch schöne Ereignisse!
Wunderbare Kollegen sind zu uns gekommen.
Viele Mitarbeiter aus Teijin sind zu uns gekommen, da sie Interesse an Win Tech Polymer hatten. Menschen sind das beste Kapital!

In recent years, the local manufacturers in China and Taiwan have begun to launch cheaper products mainly in the Chinese market, making it difficult for the Matsuyama Plant to supply competitive products.
With the aim of transforming into a profitable business, we dissolved the Joint Venture with Teijin, and Wintech Polymer has become a wholly-owned merger with Polyplastics.
近年、中国などのローカルメーカーが安価な製品を供給しはじめたため、松山工場では競争力ある製品の供給が困難になりつつありました。
収益性のある事業への変革を目指し、帝人との合弁を解消してポリプラへ合併することになったのです。
Sejak tahun kebelakangan ini, pembuat tempatan seperti di China dan Taiwan telah mula membekalkan produk yang berharga lebih murah dalam pasaran China, dan kerana itu kita menghadapi kesukaran membekalkan produk yang mempunyai daya saing di kilang Matsuyama.
Dengan menyasarkan transformasi ke arah perniagaan yang lebih menguntungkan, kami memutuskan untuk membatalkan penggabungan dengan Teijin, dan Wintech Polymer menjadi penggabungan milikan penuh dengan Polyplastics.
近年来,中国大陆和台湾的本土制造商开始推出主要在大陆市场的廉价产品,使得松山工厂很难提供有竞争力的产品。
为了改革成为具有良好收益的业务,因此与帝人解除合资关系合并入宝理塑料。
近年來由於中國等當地廠商開始提供便宜的製品,松山工廠愈來愈難以提供具有競爭力的產品。
由於我們的目標是改革成為具收益性的事業,因此才解除與帝人公司的合資經營,改為併入寶理塑膠旗下。
Da chinesische Hersteller in den letzten Jahren begannen, billige Produkte auf den Markt zu bringen, wurde es schwierig, konkurrenzfähige Produkte in der Fabrik Matsuyama zu produzieren.
Um eine Reform zu gewinnbringenden Geschäften zu erzielen, wurde das Joint Management mit Teijin aufgelöst und Win Tech Polymer wurde schließlich mit Polyplastics fusioniert.

In the end 最後に Penutup 最后 最後 Zum Schluß.

What you think about closing WinTech Polymer.

Wintech Polymer has faced a series of hardships, but you have been able to bring together your strengths. I feel extremely sad because Wintech Polymer disappeared, but at the same time I am lucky that I could see the last scene of Wintech Polymer from the standpoint of the president.
The PBT&PET business is absolutely necessary for Polyplastics.
Let’s make efforts for accelerating our growth to make this business more profitable.

Photos in Closing ceremony
合併に際して思うこと!

ウィンテックは苦労の連続でしたが、ここまでこれたのは皆さんが力を結集させてくれたおかげです。ポリプラにとってPBT事業はなくてはならない事業です。確実に収益を上げていける事業になるよう頑張っていきましょう。

ウィンテック解散式の様子
Apa pandangan anda mengenai penutupan WinTech Polymer.

Walaupun WinTech Polymer telah terus mengalami kesukaran, kita mampu untuk ke titik ini hasil dari kekuatan penyatuan tenaga semua orang. Saya berasa sungguh sedih, tetapi pada masa yang sama saya rasa bertuah di mana saya dapat melihat saat-saat akhir Wintech Polymer dari sudut pandangan sebagai seorang Presiden.
Perusahaan PBT&PET adalah perusahaan yang perlu di Polyplastics. Mari kita berusaha untuk meningkatkan pertumbuhan dan menjadikan perusahaan ini mengaut lebih banyak keuntungan.

Suasana majlis pembubaran Wintech Polymer
您对关闭WinTech Polymer有什么想法?
WinTech Polymer已经面临了一系列的困难,但你能把你的优势集中在一起。我感到非常难过,因为Wintech聚合物消失了,但同时我也很幸运,我能从社长的角度看到Wintech Polymer的最后一幕。
对于宝理塑料来说PBT业务是不可或缺的。
大家一起努力让业务收益不断提高发展。

WinTech Polymer解散仪式的情景
雖然WinTech Polymer公司的營運是一連串艱苦的過程,但承蒙集結了所有夥伴的共同努力才能走到這個階段。對寶理塑膠來說PBT是不可或缺的事業,讓我們一起努力,讓公司確實成為能夠持續獲利的事業。

WinTech Polymer公司解散儀式之現場情況
WinTech Polymer ging durch eine Zeit der Mühen. Trotzdem haben alle Mitarbeiter ihre Kräfte vereint, so dass WinTech Polymer den heutigen Punkt erreichen konnte.
Für Polyplastics ist das PBT-Geschäft ein essentielles Geschäft. Mir müssen gemeinsam danach streben, dass das PBT-Geschäft zu einem sicheren Gewinngeschäft wird.

Szene der Auslösungsfeier von WinTech Polymer

img

Written by Hirokazu Abe / POLYPLASTICS Co., Ltd. Tokyo Head Office
Department : General Administration Dept. / CSR Group
Work duties in charge : CSR, Compliance, Risk Management, Group internal communication
Hobby or favorite things : I’m into Instagram with my over 2000 followers