Let's share the happy news to encourage each other as "Polyplastics-Family"!

10 April 2024

PAPS,PVO & PJO First Team Bonding Trip to Bali (14-16 Oct 2023) PAPS,PVO & PJOメンバーで初めての社員旅行へ Lawatan Pengerat Hubungan dalam Pasukan PAPS,PVO & PJO yang Pertama ke Bali (14-16 Okt 2023) PAPS、PVO和PJO的首次巴厘岛团建之旅(2023年10月14-16日) PAPS、PVO和PJO的首次峇里島員工旅遊(2023年10月14-16日) PAPS, PVO und PJO Erster Teambildungsausflug nach Bali (14.-16 Oktober 2023)

This is the first team bonding trip for PAPS, PVO & PJO members in October. The management had decided to go Bali. We were all excited and were looking forward to meeting all members.

When we arrived at the Bali Ngurah Rai International airport, we all gathered to meet up and went to Tanah Lot for sightseeing. The first group photo was taken there with nice scenery in the evening.

On the second day, we had an amazing race with vintage Volkswagen cars and each vehicle was filled with 3 participants. For the first activity, we learned what this area was like and how to prepare “Gebogan” made from fruits and traditional cake. It is symbolized the gratitude to the God for the infinite blessings.
For the second activity, we expressed our sense of art with painting and drew our imaginations and ideas on a canvas. We then went to Kintamani Highland and completed a puzzle game there. The highland was a cool and we could feel fresh air with beautiful scenery. We had a lunch before noon as the fog would’ve come down and covered the area.
Lastly, we put on local Balinese costumes and paraded in Penglipuran traditional village.

We not only shared expectations for accomplishing group tasks, but trusted and supported one another, respected one another’s individual differences. I felt that it was an engaging activity with diverse teams that can be interacted with people from different office to improve our teamwork after these activities.
10月にPAPS、PVO、PJOの皆で社員旅行(バリ島)に行ってきました。このような旅行自体初めてで、皆他拠点のメンバーに会うことをとても楽しみにしていました。
1日目は、バリ島のングラ・ライ国際空港に集合しタナロットを観光しました。1枚目の集合写真は、夕方に景色の良い場所で撮ったものです。

2日目は、ヴィンテージもののフォルクスワーゲンのレースを観戦し、バリ島の歴史やグボガンと呼ばれるお供え物の作り方を学びました。このグボガンとは、食べ物の恵みに対する神への感謝を象徴するものです。また絵画体験では、私たちのそれぞれの想いやアイデアをキャンバスに表現しました。
キンタマーニ高原ではパズルゲームなどを楽しみました。高原は凉しく、美しい景色と新鮮な空気を楽しむことができましたが途中で霧がかかり始めたため、早めに昼食をとり次のエリアに移動しました。
最後に、私たちはバリの伝統衣装を着て、ペングリプラン村のパレードに参加しました。

今回の社員旅行は、各拠点のメンバーと楽しく交流し、チームワークの向上を図ることができたとても有意義な旅行でした。
Ini merupakan lawatan pengerat hubungan dalam pasukan yang pertama bagi warga PAPS, PVO & PJO yang diadakan pada bulan Oktober. Pihak pengurusan membuat keputusan untuk pergi ke Bali. Kami semua rasa teruja dan tidak sabar untuk berjumpa dengan semua ahli pasukan.

Apabila kami tiba di Lapangan terbang antarabangsa Ngurah Rai Bali, kami semua berkumpul untuk beramah mesra dan pergi ke Tanah Lot untuk melihat keindahan tempat itu. Foto berkumpulan kami yang pertama diambil di situ dengan berlatarkan pemandangan indah pada waktu malam.

Pada hari kedua, kami mengadakan perlumbaan kembara dengan kereta Volkswagen vintaj dengan setiap kenderaan dinaiki oleh 3 orang. Untuk aktiviti yang pertama, kami mempelajari tentang kawasan ini dan cara membuat “Gebogan” yang dibuat daripada buah-buahan dan kuih tradisional. Gebogan merupakan simbol kesyukuran kepada Tuhan atas limpah kurnianya.
Untuk aktiviti yang kedua, kami meluahkan ekspresi seni kami dengan lukisan dan melukiskan imaginasi serta idea kami di atas kanvas. Kemudian, kami pergi ke Tanah Tinggi Kintamani dan melengkapkan permainan teka-teki di situ. Tanah tinggi itu sejuk dan kami dapat menikmati udara segar dengan pemandangan yang indah. Kami makan tengah hari sebelum waktu tengah hari kerana kabus akan turun meliputi kawasan itu.

Akhir sekali, kami memakai kostum Bali dan berarak di kampung tradisional Penglipuran. Kami bukan sahaja berkongsi harapan untuk menyiapkan tugasan berkumpulan tetapi juga saling mempercayai dan menyokong, menghormati perbezaan individu antara satu sama lain. Pada pendapat saya, itu merupakan aktiviti yang menarik untuk dilakukan bersama pelbagai pasukan yang boleh menggalakkan interaksi antara individu daripada pejabat yang berbeza untuk meningkatkan kerjasama kami selepas aktiviti ini.
这是PAPS、PVO和PJO成员在10月份的首次团建之旅。管理层决定前往巴厘岛。我们都很兴奋,并期待见到所有成员。
当我们到达巴厘岛的努拉莱伊国际机场时,我们集合见面,然后前往海神庙观光。晚上我们在那里拍摄了第一张背靠美丽风景的团队合影。

第二天,我们乘坐古董大众汽车进行了一场刺激的竞赛,每辆车上都坐着3名参与者。在第一项活动中,我们了解了这个地区的情况,以及如何准备由水果和传统蛋糕制成的“Gebogan”。它象征着对上帝无限祝福的感激之情。
在第二项活动中,我们通过绘画表达了自己的艺术感,并在画布上描绘了自己的想象和创意。然后我们前往金塔马尼高地,在那里完成了一场拼图游戏。高地气候凉爽,我们可以感受到美丽风景中的新鲜空气。我们在中午前吃了午餐,因为雾气很快就会降下来并覆盖整个地区。
最后,我们穿上当地的巴厘岛服装,在彭利普兰传统村庄游行。我们分享了对完成团队任务的期望,而且相互之间给予信任和支持,尊重彼此的个体差异。

我觉得这是一次非常吸引人的活动,通过这些活动,不同团队能够与来自不同办公室的人互动,加强我们的团队合作。
這是PAPS、PVO和PJO成員在10月份的首次員工旅遊,管理階層決定前往峇里島。我們都很興奮,並期待見到所有成員。
我們在峇里島的伍拉賴國際機場集合,然後前往海神廟觀光。晚上在那裡留下了第一張以美麗風景為背景的團隊合影。

第二天,我們乘坐古董福斯汽車進行了刺激的競賽,每輛車上都坐著3名成員。在第一項活動中,我們認識了這個地區的情況,以及如何準備由水果和傳統蛋糕製成的「Gebogan」,它象徵著對上帝無限祝福的感激之情。
在第二項活動中,我們透過繪畫展現自己的藝術感,並在畫布上畫出自己的想像和創意,然後前往金塔馬尼高地完成了一場拼圖遊戲。高地氣候涼爽,可以呼吸到美麗風景中的新鮮空氣。我們在中午前吃了午餐,因為霧氣很快就會降下來並覆蓋整個地區。
最後,我們穿上當地的峇里島服裝,在芃里普蘭傳統村莊中漫步。我們也分享了完成團隊任務的期望,成員相互給予信任和支持,並尊重彼此的個體差異。

我覺得這是一次非常吸引人的活動,透過這些活動,不同團隊能夠與來自不同辦公室的人互動,加強團隊合作。
Dies war der erste Teambildungsausflug für die Mitarbeitenden von PAPS, PVO und PJO im Oktober. Das Management hatte sich für Bali entschieden. Wir waren alle aufgeregt und freuten uns darauf, alle Mitreisenden zu treffen.
Nach der Ankunft am International Airport Bali Ngurah Rai trafen wir uns und machten einen Ausflug nach Tanah Lot. Das erste Gruppenfoto wurde am Abend von dem schönen Panorama aufgenommen.
Am zweiten Tag gab es ein tolles Rennen mit alten VWs, mit drei Teilnehmern in jedem Auto. Während der ersten Aktivität lernten wird viel über die Region und wie man „Gebogan“ aus Früchten und traditionellen Kuchen herstellt. Es symbolisiert die Dankbarkeit gegenüber Gott für die unendlichen Segnungen.
Bei der zweiten Aktivität ging es künstlerisch zu, wir zeichneten unsere Vorstellungen und Ideen auf Leinwand. Später haben wir im Kintamani Highland gemeinsam gepuzzelt. Es war kühl im Hochland, wir spürten die frische Luft vor dem herrlichen Panorama. Das Mittagessen haben wir bereits früh eingenommen, weil der Nebel kommen und sich über die gesamte Region legen würde.
Abschließend legten wir lokale balinesische Kostüme an und spazierten durch das Penglipuran, ein traditionelles Dorf. Wir bewältigten nicht nur gemeinsame Gruppenaufgaben, wir vertrauten und unterstützten einander auch, respektierten die individuellen Unterschiede aller Mitreisenden. Ich denke, es war eine fesselnde Aktivität mit diversen Teams, bei der man mit Menschen aus verschiedenen Niederlassungen kommunizierte, so dass sich unsere Teamarbeit nach diesen gemeinsamen Aktivitäten weiter verbessern wird.

img

Written by Ivy Wong Suet Fun / PAPS
Department : Sales & Marketing
Work duties in charge : Sales support for S&M team
Hobby or favorite things : Travelling