Let's share the happy news to encourage each other as "Polyplastics-Family"!

06 July 2021

Please share your personal KPI
How many cards can I make? 手作りカードの枚数 Berapa banyak kad yang dapat saya hasilkan? 我需要做多少张贺卡? 我需要做多少張賀卡? Wie viele Karten kann ich machen?

Hello, my name is Manuela and I work for TOPAS as an Administration in Raunheim, Germany. As I was young, I had some pen pals and during pregnancy I started card making as a hobby.

Since my daughter is now a teenager, I have more time for myself and would like to revive my hobby. But where and to whom can I send them then?
こんにちは、TAP社のラウンハイムのアドミ部門で働くManuelaです。私は若い頃、文通をしており、妊娠中はそのためのカード作りも趣味にしていました。いま、娘が10代になって自分の時間が増えたため、この趣味を復活させたいと思っているところです。
Helo, nama saya Manuela dan saya bekerja dengan TOPAS dalam bahagian Pentadbiran di Raunheim, Jerman. Sewaktu kecil, saya mempunyai beberapa orang sahabat pena, dan ketika mengandung saya mula menghasilkan kad sebagai hobi.

Memandangkan anak perempuan saya sekarang sudah remaja, saya mempunyai lebih banyak masa untuk diri sendiri dan saya ingin memulakan semula hobi saya. Akan tetapi, ke mana dan kepada siapa saya boleh menghantarnya?.

Lingkungan kawan-kawan dan keluarga adalah terhad. Adakah orang masih menghargai kad tulisan tangan dalam dunia digital ini?.
你好,我名叫Manuela,在德国劳恩海姆TOPAS行政部门工作。我年轻的时候交了一些笔友,之后在孕期时逐渐把制作贺卡发展成为自己的爱好。

现在我女儿已经十几岁了,自己也有了更多空余时间,所以想要恢复这一爱好。但是我却不知道可以把贺卡寄往哪儿或送给谁。
你好, 我名叫Manuela,在德國Raunheim TOPAS行政部門工作。我年輕的時候交了一些筆友,之後在懷孕時逐漸把製作賀卡發展成為自己的興趣。

現在我女兒已經十幾歲了,自己也有了更多空閒時間,所以想要恢復這個興趣。但是我卻不知道可以把賀卡寄往哪兒或送給誰。朋友和家人的圈子有限,在這數位時代還有人會喜歡手寫賀卡嗎?
Hallo, mein Name ist Manuela und ich arbeite für TOPAS in der Administration in Raunheim. Als junger Mensch hatte ich einige Brieffreundschaften und während der Schwangerschaft habe ich das Karten basteln für mich als Hobby entdeckt.

Da meine Tochter mittlerweile ein Teenager ist, habe ich mehr Zeit für mich und würde mein Hobby gerne wiederbeleben.

Circle of friends and family are limited. Do people still appreciate handwritten cards in this digital world?
So far, I’ve never counted the number of cards and most were just given away for birthdays. But sending 2 cards a month by mail would be a nice KPI for me.

Do you mind if I send you a card? It would be my pleasure, just write me your address to manuela.gaden@topas.com!
しかし、どこに、誰に送ればいいでしょうか。友人や家族の輪は限られているし、このデジタル社会では、もはや手書きカードをもらって喜ぶ人はいるでしょうか。今のところ、手書きのカードを送ったといえば誕生日カードばかりです。

月に2枚のカードを郵送することは、良いKPIになると思います。もしカードを送ってもいいという方は、住所をmailto:manuela.gaden@topas.comに送ってくださると嬉しいです!
Setakat ini, saya tidak pernah mengira jumlah kad yang terhasil dan kebanyakannya diberikan untuk ucapan hari lahir. Namun begitu, menghantar 2 kad sebulan melalui pos akan menjadi KPI yang baik untuk saya.

Bolehkah saya menghantar kad kepada anda?. Saya dengan senang hati akan menghantarnya, tuliskan alamat anda kepada saya menerusi alamat manuela.gaden@topas.com!.
朋友和家人的圈子有限,在这数码时代还有人会喜欢手写贺卡吗?到目前为止,我还没数过送出了多少张贺卡,大多数贺卡都是在生日时送给别人的。

但是每个月邮寄两张贺卡对我来说会是一个不错的KPI。你想收到我寄出的贺卡吗?请把您的地址发送至manuela.gaden@topas.com
能给你寄送贺卡我感到非常荣幸!
到目前為止,我從來沒數過送出了多少張賀卡,大多數賀卡都是在生日時送給別人的。但是每個月郵寄兩張賀卡對我來說會是一個不錯的KPI。你想收到我寄出的賀卡嗎?
請把您的地址發送至manuela.gaden@topas.com,
能寄送賀卡給你我感到非常榮幸!
Aber wohin dann damit? Freundeskreis und Familie sind begrenzt? Schätzt man in dieser digitalen Welt noch handschriftliche Karten?

Bisher habe ich die Karten nie gezählt und die meisten wurden zu Geburtstagen verschenkt, aber 2 Karten im Monat per Post zu verschicken wäre ein schöner KPI für mich. Darf ich dir eine Karte schicken?
Es würde mich freuen, schreib mir doch einfach deine Adresse an manuela.gaden@topas.com

img

Written by Manuela Gaden / TOPAS Advanced Polymers GmbH, Frankfurt
Department : Administrative Assistance
Work duties in charge : Assistance for colleagues by the daily business, travel management, assistance of the Managing Director
Hobby or favorite things : handicrafts, things to do with my daughter, attending concerts